回到目录 腓立比书-Philippians 上一章 下一章

腓立比书-Philippians 第 4 章

4:1所以,我所亲爱所切慕的弟兄们,我的喜乐和冠冕─亲爱的,你们要这样在主里站立得住。
So then, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, in the same way stand firm in the Lord, beloved.
4:2我劝友欧底亚,也劝循都基,要在主里思念相同的事。
I exhort Euodias, and I exhort Syntyche, to think the same thing in the Lord.
4:3是的,我也求你这真实同负一轭的,帮助她们;她们在福音上曾与我和革利免、并我其余的同工一同努力,他们的名字都在生命册上。
Yes, I ask you also, genuine yokefellow, assist them, since they contended with me in the gospel, as well as with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4:4你们要在主里常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
4:5当叫众人知道你们的谦让宜人。主是近的。
Let your forbearance be known to all men. The Lord is near.
4:6应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求,带着感谢,将你们所要的告诉神;
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God;
4:7神那超越人所能理解的平安,必在基督耶稣里,保卫你们的心怀意念。
And the peace of God, which surpasses every man's understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
4:8末了的话,弟兄们,凡是真实的,凡是庄重的,凡是公义的,凡是纯洁的,凡是可爱的,凡是有美名的;若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
Finally, brothers, what things are true, what things are dignified, what things are righteous, what things are pure, what things are lovely, what things are well spoken of, if there is any virtue and if any praise, take account of these things.
4:9你们在我身上所学习的、所领受的、所听见的、所看见的,这些事你们都要去行,平安的神就必与你们同在。
The things which you have also learned and received and heard and seen in me, practice these things; and the God of peace will be with you.
4:10我在主里大大的喜乐,因为你们对我的思念,如今终于重新发生;你们向来就思念我,只是未得机会。
But I rejoiced in the Lord greatly because now at length you have caused your thinking for me to blossom anew; for which matter you had indeed taken thought, but lacked opportunity.
4:11我并不是因缺乏说这话,因为我已经学会了,无论在什么景况,都可以知足。
Not that I speak according to lack, for I have learned, in whatever circumstances I am, to be content.
4:12我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富余;或饱足、或饥饿、或富余、或缺乏,在各事上,并在一切事上,我都学得秘诀。
I know also how to be abased, and I know how to abound; in everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to hunger, both to abound and to lack.
4:13我在那加我能力者的里面,凡事都能作。
I am able to do all things in Him who empowers me.
4:14然而,你们有分于我的患难,乃是美事。
Nevertheless you did well to have fellowship with me in my affliction.
4:15腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离开马其顿的时候,在授受的账上,除了你们以外,并没有一个召会与我有交通;
And you yourselves also know, Philippians, that in the beginning of the gospel, when I went out from Macedonia, no church had fellowship with me in the account of giving and receiving except you only;
4:16就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。
For even in Thessalonica you sent both once and again to my need.
4:17我并不寻求什么馈送,只寻求你们的果子增多,归入你们的账上。
Not that I seek the gift, but I seek the fruit which increases to your account.
4:18但我一切都收到了,并且有余,我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,如同馨香之气,可收纳的祭物,是神所喜悦的。
But I have received in full all things and abound; I have been filled, receiving from Epaphroditus the things from you, a sweet-smelling savor, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
4:19我的神必在荣耀中,照着祂的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。
And my God will fill your every need according to His riches, in glory, in Christ Jesus.
4:20愿荣耀归与我们的神与父,直到永永远远。阿们。
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
4:21请问在基督耶稣里的各位圣徒安,与我同在的弟兄们都问你们安,
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
4:22众圣徒,尤其是该撒家里的人,都问你们安。
All the saints greet you, and especially those of Caesar's household.
4:23愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
 
腓立比书-Philippians 第 4 章 上一章 下一章