雅各书-James 第 1 章 |
1:1 | 神和主耶稣基督的奴仆雅各,写信给散居的十二个支派:愿你们喜乐。 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion: Rejoice! |
1:2 | 我的弟兄们,无论何时你们落在诸般的试炼中,都要以为大喜乐; Count it all joy, my brothers, whenever you fall into various trials, |
1:3 | 知道你们信心所受的试验,产生忍耐。 Knowing that the proving of your faith works out endurance. |
1:4 | 但忍耐也当成功,好使你们齐备完整,毫无缺欠。 And let endurance have its perfect work that you may be perfect and entire, lacking in nothing. |
1:5 | 你们中间若有缺少智慧的,就当求那厚赐众人,也不斥责人的神,就必有赐给他的。 But if any one of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and does not reproach, and it will be given to him. |
1:6 | 只是要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。 But let him ask in faith, doubting nothing, for he who doubts is like the surge of the sea, driven by the wind and tossed about. |
1:7 | 这样的人,不要想从主那里得到什么; For that man must not suppose that he will receive anything from the Lord; |
1:8 | 心怀二意的人,在他一切的路上,都是摇荡不定的。 He is a double-souled man, unstable in all his ways. |
1:9 | 卑微的弟兄升高,就该夸耀; And let the lowly brother boast in his exaltation, |
1:10 | 富足的降卑,也该如此,因为他必要过去,如同草上的花一样。 And the rich in his being brought low, because like a flower of the grass he will pass away. |
1:11 | 太阳升起,热气薰烤,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人在他所行的事上,也要这样衰残。 For the sun rises with its scorching heat and withers the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is destroyed; so also the rich man will fade away in his pursuits. |
1:12 | 忍受试炼的人有福了,因为他既受试验得了称许,就必得着生命的冠冕,这是主应许给那些爱祂之人的。 Blessed is the man who endures trial, because when he has become approved by testing, he will receive the crown of life, which He promised to those who love Him. |
1:13 | 人被试诱,不可说,我是被神试诱,因为神不被恶试诱,祂也不试诱人。 Let no one say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted of evil, and He Himself tempts no one. |
1:14 | 但各人被试诱,乃是被自己的私欲勾引诱惑的; But each one is tempted when he is drawn away and enticed by his own lusts; |
1:15 | 然后私欲怀了胎,就生出罪;罪既长成,就产生死。 Then the lust, having conceived, gives birth to sin; and the sin, when it is fully grown, brings forth death. |
1:16 | 我亲爱的弟兄们,不要看错了。 Do not be deceived, my beloved brothers. |
1:17 | 一切美善的赐与、和各样完备的恩赐,都是从上头,从众光之父降下来的,在祂并没有变动,或转动的影儿。 All good giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom is no variation or shadow cast by turning. |
1:18 | 祂照自己的定意,用真理的话生了我们,叫我们在祂所造的万物中,成为初熟的果子。 He brought us forth by the word of truth, purposing that we might be a kind of firstfruits of His creatures. |
1:19 | 我亲爱的弟兄们,这是你们所知道的,但你们各人要快快的听,慢慢的说,慢慢的动怒; You know this, my beloved brothers; but let every man be quick to hear, slow to speak, slow to wrath; |
1:20 | 因为人的忿怒并不成就神的义。 For the wrath of man does not accomplish the righteousness of God. |
1:21 | 所以你们既脱去一切的污秽,和盈余的恶毒,就该用温柔领受那栽种的话,就是能救你们魂的话。 Therefore putting away all filthiness and the abundance of malice, receive in meekness the implanted word, which is able to save your souls. |
1:22 | 只是你们要作行道者,不要单作听道者,自己欺哄自己。 And become doers of the word and not hearers only, who delude themselves. |
1:23 | 因为人若是听道者,而不是行道者,就像人对着镜子看自己本来的面目; Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, this one is like a man considering in a mirror the face he was born with; |
1:24 | 看过走开以后,随即忘了自己是什么样子。 For he considers himself and goes away, and immediately forgets what kind of person he is. |
1:25 | 惟有详细察看那完备自由的律法,并且时常如此的,他不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。 But he who looks into the perfect law, the law of freedom, and continues in it, becoming not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in his doing. |
1:26 | 若有人自以为是虔敬的,却不勒住他的舌头,反欺骗自己的心,这人的虔敬是虚空的。 If anyone thinks himself to be religious and yet does not bridle his tongue but deceives his heart, this one's religion is vain. |
1:27 | 在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world. |
雅各书-James 第 1 章 | 上一章 下一章 |