民数记-Numbers 第 19 章 |
19:1 | 耶和华对摩西、亚伦说, Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, |
19:2 | 耶和华所吩咐律法中的律例,乃是这样说,你要告诉以色列人,把一只纯全无残疾,未曾负轭的红母牛牵到你这里来, This is the statute of the law which Jehovah has commanded, saying, Tell the children of Israel to bring you a red heifer without defect, in which is no blemish and upon which a yoke has never come. |
19:3 | 交给祭司以利亚撒;他要牵到营外,人就把牛宰在他面前。 And you shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it in his presence. |
19:4 | 祭司以利亚撒要用指头蘸些牛血,向会幕前面弹七次。 And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle its blood toward the front of the Tent of Meeting seven times. |
19:5 | 人要在他眼前把这母牛焚烧;牛的皮、肉、血、连粪,都要焚烧。 And the heifer shall be burned in his sight; its skin and its flesh and its blood, with its dung, shall be burned. |
19:6 | 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线,都丢在烧牛的火中。 And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet strands, and cast them into the midst of the burning of the heifer. |
19:7 | 祭司要洗衣服,用水洗身,然后可以进营;但他必不洁净到晚上。 Then the priest shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp; but the priest shall be unclean until the evening. |
19:8 | 烧牛的人也要洗衣服,用水洗身,并且不洁净到晚上。 And he who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until the evening. |
19:9 | 要有一个洁净的人收起母牛灰,放在营外洁净的地方,为以色列人会众留着,用以作除污秽的水;这是赎罪祭。 And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and place them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel as water for impurity; it is a sin offering. |
19:10 | 收起母牛灰的人要洗衣服,并且不洁净到晚上。这要作以色列人和寄居在他们中间的外人永远的定例。 And he who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until the evening. And it shall be a perpetual statute to the children of Israel and to the stranger who sojourns among them. |
19:11 | 触着人死尸的,就必不洁净七天。 One who touches the dead body of any human being shall be unclean seven days. |
19:12 | 那人要在第三天和第七天用这水洁净自己,就必洁净了;他若在第三天和第七天不洁净自己,就仍不洁净。 He shall purify himself with it on the third day and on the seventh day, and then he shall be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he shall not be clean. |
19:13 | 凡触着死人,就是触着死人身体,而不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除;因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。 Whoever touches a dead person, the body of a human being who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Jehovah; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him. |
19:14 | 人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的,和一切在帐棚里的,都必不洁净七天。 This is the law when a man dies in a tent: Anyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days. |
19:15 | 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净的。 And every open vessel, which has no covering tied down on it, is unclean. |
19:16 | 无论何人在田野里触着被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就必不洁净七天。 And whoever in the open field touches one who has been slain with a sword or a dead body or a human bone or a grave, shall be unclean seven days. |
19:17 | 要为这不洁净的人拿些赎罪祭烧成的灰,放在器皿里,倒上活水。 And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering, and running water shall be added to them in a vessel; |
19:18 | 要有一个洁净的人,拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐棚上,和一切物件并帐棚内的众人身上,又洒在触着骨头,或触着被杀的,或触着自死的,或触着坟墓的那人身上。 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, or on the one who touched the bone or the one slain or the one who died or the grave. |
19:19 | 第三天和第七天,洁净的人要洒水在不洁净的人身上,第七天就使他成为洁净。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。 And the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day, and on the seventh day he shall purify him. And he shall wash his clothes and bathe himself in water and shall be clean in the evening. |
19:20 | 但那污秽而不洁净自己的,这人要从会众中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所;除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。 But the man who shall be unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the midst of the congregation, because he has defiled the sanctuary of Jehovah; the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean. |
19:21 | 这要作他们永远的定例。那洒除污秽水的人要洗衣服;凡触着除污秽水的,必不洁净到晚上。 So it shall be a perpetual statute for them. And he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening. |
19:22 | 不洁净的人所触着的一切物就不洁净;触着这物的人必不洁净到晚上。 And whatever the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening. |
民数记-Numbers 第 19 章 | 上一章 下一章 |