申命记-Deuteronomy 第 19 章 |
19:1 | 耶和华你神将列国的民剪除,耶和华你神也将他们的地赐给你,你将他们赶出,住他们的城邑并他们的房屋, When Jehovah your God cuts off the nations whose land Jehovah your God is giving you and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses, |
19:2 | 那时你要在耶和华你神所赐你为业的地上,为自己分出三座城。 You shall set apart three cities for yourself in the midst of your land, which Jehovah your God is giving you to possess. |
19:3 | 你要测量距离,将耶和华你神赐你承受为业的地,分为三区,使误杀人的,都可以逃到那里。 You shall survey the distances for yourself and divide into three parts the territory of your land, which Jehovah your God will give you as an inheritance, so that every manslayer may flee there. |
19:4 | 误杀人的逃到那里而得存活,定例乃是这样:凡素无仇恨,无意中杀了邻舍的, And this shall be the case of the manslayer who flees there and lives: He who slays his neighbor without intent and did not hate him previously - |
19:5 | 就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子砍树,斧头脱了把,打在邻舍身上,以致于死,这人可以逃到那些城的一座城而得存活, As when a man goes with his neighbor into the forest to cut wood, and his hand goes to cut the tree with an axe, and the iron axehead slips off the handle and hits his neighbor so that he dies-he shall flee to one of these cities and live; |
19:6 | 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。 Lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart rages, and he overtake him because the distance is long and slay him; though he is not worthy of death, for he did not hate him previously. |
19:7 | 所以我吩咐你说,要分出三座城。 Therefore I am commanding you, saying, You shall set apart three cities for yourself. |
19:8 | 耶和华你神若照祂向你列祖所起的誓,扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你; And if Jehovah your God enlarges your territory, as He swore to your fathers, and gives you all the land which He promised to give to your fathers; |
19:9 | 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华你的神,常常行祂的道路,就要在这三座城之外,再为自己加添三座城; If you are certain to do all this commandment which I am commanding you today, to love Jehovah your God and to walk in His ways always; then you shall add three more cities for yourself, besides these three, |
19:10 | 免得无辜之人的血,流在耶和华你神所赐你为业的地上,流血的罪就归于你。 That innocent blood may not be shed in the midst of your land, which Jehovah your God is giving you as an inheritance, and guilt for blood be upon you. |
19:11 | 但若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,然后逃到这些城的一座城; But if a man hates his neighbor and lies in wait for him, and he rises up against him and slays him so that he dies, and he flees to one of these cities; |
19:12 | 他本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 Then the elders of his city shall send men and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, so that he may die. |
19:13 | 你的眼不可怜惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。 Your eye shall not pity him, but you shall remove the guilt of innocent blood from Israel that it may go well with you. |
19:14 | 在耶和华你神所赐你为业之地,在你所承受的产业上,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。 You shall not move your neighbor's boundary marker, which your ancestors have set, in your inheritance, which you will inherit in the land which Jehovah your God is giving you to possess. |
19:15 | 不可只有一个见证人起来指证人所犯的罪,无论是什么罪孽或什么罪;总要凭两三个见证人的口,才可定案。 One witness only shall not rise up against a man for any iniquity or for any sin which he has committed; at the word of two witnesses or at the word of three witnesses shall a matter be established. |
19:16 | 若有恶毒的见证人起来指证某人作恶, If a malicious witness rises up against a man to testify against him of wrongdoing, |
19:17 | 这两个争讼的人就要站在耶和华面前,在当时的祭司和审判官面前。 The two men who have the dispute shall stand before Jehovah, before the priests and the judges who are serving in those days. |
19:18 | 审判官要仔细的查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄, And the judges shall investigate thoroughly; and if indeed the witness is a false witness, if he has testified falsely against his brother, |
19:19 | 你们就要待他,如同他想要怎样待他的弟兄。这样,你就把那恶从你们中间完全除掉。 You shall do to him as he intended to do to his brother. Thus you shall utterly remove the evil from your midst. |
19:20 | 其余的人听见都必害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶事了。 And those who remain will hear and will fear and will never again do anything like this evil thing in your midst. |
19:21 | 你的眼不可怜惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。 And your eye shall not pity: a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot. |
申命记-Deuteronomy 第 19 章 | 上一章 下一章 |