箴言-Proverbs 第 1 章 |
1:1 | 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言: The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel: |
1:2 | 要使人晓得智慧和训诲,辨识通达的言语; For knowing wisdom and instruction; For discerning words of understanding; |
1:3 | 使人领受训诲,处事明智,有公义、公平和公正; For receiving instruction in wise conduct, Righteousness, justice, and equity; |
1:4 | 使愚蒙人灵明,使少年人有知识和谋略; For giving prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man; |
1:5 | 使智慧人听见,增长学识,使聪明人得着智谋; That the wise man may hear and increase in learning, And he who has understanding may acquire sound counsel; |
1:6 | 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辞和隐语。 For understanding proverb and figure, The words of the wise and their difficult sayings. |
1:7 | 敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction. |
1:8 | 我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的指教; Hear, my son, the instruction of your father, And do not reject the teaching of your mother; |
1:9 | 因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。 For they will be a wreath of grace for your head And ornaments for your neck. |
1:10 | 我儿,恶人若引诱你,你不可随从。 My son, if sinners entice you, Do not consent. |
1:11 | 他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人的血,要无故蹲伏害无辜的人; If they say, Come with us; let us lie in wait for blood; Let us ambush the innocent without cause; |
1:12 | 我们要像阴间把他们活活吞下,把他们如同下坑的人囫囵吞了。 Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down into the pit. |
1:13 | 我们必得各样宝物,将所掳来的,装满我们的房屋; We will find all manner of precious goods; We will fill our houses with booty; |
1:14 | 你与我们一同有分,大家共用一个囊袋。 Throw in your lot with us; We will all have one purse - |
1:15 | 我儿,不要与他们同行这道路;禁止你的脚走他们的途径。 My son, do not walk with them on this way; Keep your foot from their path. |
1:16 | 因为他们的脚向恶奔跑;他们急速流人的血。 For their feet run toward evil, And they hasten to shed blood. |
1:17 | 好像飞鸟,虽有网罗张设在眼前,仍视而不见; For in vain is the net spread In the eyes of any bird; |
1:18 | 这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。 Yet they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives! |
1:19 | 凡贪恋财利的,所行之路都是如此;这会夺去得财者的命。 Such are the ways of everyone greedy for gain; It takes away the life of its owners. |
1:20 | 智慧在街市上呼喊,在广场上发声。 Wisdom cries out in the street; She utters her voice in the open squares. |
1:21 | 在热闹街头喊叫,在城门口,在城里发出言语,说, At the head of the tumultuous street she cries; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings: |
1:22 | 你们愚蒙人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢? How long, O simple ones, will you love simpleness, And will scoffers delight themselves in scoffing, And will fools hate knowledge? |
1:23 | 你们当因我的责备回转;看哪,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。 Turn yourselves at my reproof-Immediately I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. |
1:24 | 我呼唤,你们拒绝;我伸手,无人理会, Because I called and you refused; I stretched out my hand and no one heeded, |
1:25 | 反倒轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。 And you neglected all my counsel And would have none of my reproof; |
1:26 | 你们遭灾难,我也必发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。 I also will laugh at your calamity; I will mock when what you dread comes, |
1:27 | 惊恐临到你们,好像狂风;灾难来到,如同旋风;急难困苦临到你们身上。 When what you dread comes like a storm, And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you. |
1:28 | 那时,他们必呼求我,我却不答应;恳切的寻找我,却寻不见。 Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me. |
1:29 | 因为他们恨恶知识,不选择敬畏耶和华, Because they hated knowledge And did not choose the fear of Jehovah, |
1:30 | 不肯受我的劝戒,藐视我一切的责备, And would have none of my counsel And despised all my reproof; |
1:31 | 所以他们必吃自己行径的果子,饱尝自设的计谋。 They shall eat of the fruit of their own way And be filled with their own devices. |
1:32 | 愚蒙人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必灭己命。 For the turning away of the simple will kill them, And the prosperity of the foolish will cause them to perish; |
1:33 | 惟有听从我的,必安然居住,得享安宁,免受灾祸的惊恐。 But he who listens to me will dwell securely And will live at ease, without the dread of evil. |
箴言-Proverbs 第 1 章 | 上一章 下一章 |