箴言-Proverbs 第 26 章 |
26:1 | 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜,照样,愚昧人得尊荣也不相宜。 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. |
26:2 | 麻雀鼓翅,燕子翻飞,照样,无故的咒诅也不会临到。 Like the sparrow in its fluttering, like the swallow in its flying, So a curse without cause does not alight. |
26:3 | 鞭子是为打马,辔头是为勒驴;刑杖是为打愚昧人的背。 A whip for the horse! A bridle for the donkey! And a rod for the back of fools! |
26:4 | 不要照愚昧人的愚妄话回答他,免得你也与他一样。 Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him. |
26:5 | 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。 Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes. |
26:6 | 藉愚昧人的手传信的,是砍断自己的脚,自受损害。 He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence. |
26:7 | 瘸子的脚空悬无用,箴言在愚昧人的口中也是如此。 Like the legs of the lame which hang down, So is a proverb in the mouth of fools. |
26:8 | 将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在甩石的机弦里。 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool. |
26:9 | 箴言在愚昧人的口中,就像荆棘刺入醉汉的手。 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. |
26:10 | 雇愚昧人的,或雇过路人的,就像射伤众人的弓箭手。 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. |
26:11 | 愚昧人重复愚妄事,就像狗转过来吃自己所吐的。 Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly. |
26:12 | 你见过自以为有智慧的人么?愚昧人比他更有指望。 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. |
26:13 | 懒惰人说,路上有猛狮,街上有壮狮! The sluggard says, There is a roaring lion on the way; A lion is in the streets! |
26:14 | 门在枢纽上转动,懒惰人在床上也是如此。 As the door turns upon its hinges, So does the sluggard upon his bed. |
26:15 | 懒惰人把手放在盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。 The sluggard buries his hand in the dish; He gets weary by bringing it to his mouth again. |
26:16 | 懒惰人看自己比七个善于应对的人更有智慧。 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can answer discreetly. |
26:17 | 过路的人干涉与自己无关的纷争,就像人揪狗的耳朵。 He who passes by and meddles with strife that does not belong to him, Is like one who takes a dog by the ears. |
26:18 | 人欺哄邻舍,却说,我岂不是戏耍么? Like a madman who shoots firebrands, arrows, and death, |
26:19 | 他就像疯狂的人抛掷火把、利箭与死亡。 So is the man who deceives his neighbor, And says, Was I not joking? |
26:20 | 缺了柴,火就熄灭;没有传闲话的人,争论便止息。 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down. |
26:21 | 好纷争的人煽动争竞,就如余烬加炭,火上加柴一样。 As charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. |
26:22 | 传闲话之人的言语如同美食,进入人的深处。 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the inner being. |
26:23 | 火热的嘴,奸恶的心,好像包了银渣的瓦器。 Burning lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross. |
26:24 | 怨恨人的,用嘴掩饰,心里却存着诡诈, He who hates disguises it with his lips, But he lays up deceit within him; |
26:25 | 他的言语虽然动听,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 When he speaks graciously, do not believe him; For there are seven abominations in his heart; |
26:26 | 他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。 Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly. |
26:27 | 挖陷坑的,自己必掉在其中;辊石头的,石头必反辊在他身上。 Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. |
26:28 | 虚谎的舌恨自己所压伤的人,谄媚的口造成毁坏的事。 A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin. |
箴言-Proverbs 第 26 章 | 上一章 下一章 |