出埃及记-Exodus 第 29 章 |
29:1 | 你要如此行,使亚伦和他儿子们分别为圣,作祭司事奉我:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊, And this is what you shall do to them to sanctify them to serve Me as priests: take one bull of the herd and two rams without blemish, |
29:2 | 无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼;这些都要用细麦面作成。 And unleavened bread and unleavened cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil; you shall make them of fine wheat flour. |
29:3 | 这些饼要装在一个筐子里,用筐子带来,又要把公牛和两只公绵羊牵来。 And you shall put them into one basket and present them in the basket with the bull and the two rams. |
29:4 | 你要叫亚伦和他儿子们近前到会幕门口来,用水洗他们。 And you shall bring Aaron and his sons near to the entrance of the Tent of Meeting, and wash them with water. |
29:5 | 要把衣服拿来,给亚伦穿上内袍、以弗得的外袍、以弗得和胸牌,束上以弗得巧工织的带子。 And you shall take the garments and clothe Aaron with the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastplate, and gird him with the skillfully woven band of the ephod; |
29:6 | 把顶冠戴在他头上,将圣冠加在顶冠上, And you shall place the turban on his head and put the holy crown on the turban. |
29:7 | 然后把膏油倒在他头上膏他。 Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. |
29:8 | 要叫他的儿子们近前来,给他们穿上内袍; And you shall bring his sons near and put tunics on them. |
29:9 | 给亚伦和他儿子们束上腰带,给他儿子们裹上头巾;他们就凭永远的定例,得了祭司的职任。又要使亚伦和他儿子们承接圣职。 And you shall gird them with girding sashes, Aaron and his sons, and bind high hats on them; and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall fill the hands of Aaron and his sons. |
29:10 | 你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。 And you shall present the bull before the Tent of Meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. |
29:11 | 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。 And you shall slaughter the bull before Jehovah at the entrance of the Tent of Meeting. |
29:12 | 要取些公牛的血,用指头抹在祭坛的四角上,把其余的血都倒在坛的基部。 And you shall take some of the blood of the bull and put some of it on the horns of the altar with your finger, and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar. |
29:13 | 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。 And you shall take all the fat that covers the inward parts and the appendage on the liver and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar. |
29:14 | 只是公牛的肉、皮、粪,都要用火烧在营外;这是赎罪祭。 But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. |
29:15 | 你也要取一只公绵羊来,亚伦和他儿子们要按手在羊的头上。 And you shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. |
29:16 | 要宰这羊,把血洒在坛的四边。 And you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and sprinkle it on and around the altar. |
29:17 | 要把羊切成块子,洗净内脏和腿,连块子带头,都放在一处。 Then you shall cut the ram into its pieces and wash its inward parts and its legs, and put them with its pieces and its head. |
29:18 | 要把全羊烧在坛上;这是给耶和华的燔祭,是献给耶和华为怡爽香气的火祭。 And you shall burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to Jehovah; it is a satisfying fragrance, an offering by fire to Jehovah. |
29:19 | 你要取另一只公绵羊来,亚伦和他儿子们要按手在羊的头上。 And you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. |
29:20 | 你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上,和他儿子们的右耳垂上;又抹在他们右手的大拇指上,和右脚的大拇指上;并要把其余的血洒在坛的四边。 Then you shall slaughter the ram and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the lobe of the right ear of his sons and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, and sprinkle the rest of the blood on and around the altar. |
29:21 | 你要取点坛上的血,又取点膏油,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子们和他儿子们的衣服上,他们和他们的衣服就一同分别为圣。 And you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons' garments with him; and he and his garments shall be sanctified, as well as his sons and his sons' garments with him. |
29:22 | 你也要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油,并右腿;(这是承接圣职所献的羊;) You shall also take the fat from the ram, that is, the fat tail and the fat that covers the inward parts, and the appendage of the liver and the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of the filling of hands), |
29:23 | 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼; And one loaf of bread and one cake of oiled bread and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah; |
29:24 | 都放在亚伦的手上,和他儿子们的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。 And you shall put all these in the palms of Aaron and in the palms of his sons, and shall wave them as a wave offering before Jehovah. |
29:25 | 要从他们手中接过来,烧在坛上的燔祭上,作为耶和华面前怡爽的香气;这是献给耶和华的火祭。 And you shall take them from their hands and burn them on the altar upon the burnt offering for a satisfying fragrance before Jehovah; it is an offering by fire to Jehovah. |
29:26 | 你要取亚伦承接圣职所献公绵羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这可以作你的分。 And you shall take the breast of Aaron's ram of the filling of hands and wave it as a wave offering before Jehovah; and it shall be your portion. |
29:27 | 那摇祭的胸和举祭的腿,就是从承接圣职所献之公绵羊所摇的、所举的,是归亚伦和他儿子们的;这些你都要分别为圣。 And you shall sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering which was waved and which was heaved up from the ram of the filling of hands, from the one which is for Aaron and from the one which is for his sons. |
29:28 | 这要作亚伦和他儿子们从以色列人中永远所得的分,因为这是举祭。这要从以色列人平安祭的祭牲中,作为献给耶和华的举祭。 And it shall become a perpetual statute for Aaron and his sons to be observed by the children of Israel; for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their heave offering to Jehovah. |
29:29 | 亚伦的圣衣要传给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接圣职。 And the holy garments of Aaron shall belong to his sons after him, for them to be anointed in them and to have their hands filled in them. |
29:30 | 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。 One of his sons who is the priest in his place shall put them on seven days when he comes into the Tent of Meeting to minister in the sanctuary. |
29:31 | 你要将承接圣职所献公绵羊的肉,煮在圣处。 And you shall take the ram of the filling of hands and boil its flesh in a holy place. |
29:32 | 亚伦和他儿子们要在会幕门口,吃这羊的肉和筐内的饼。 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket at the entrance of the Tent of Meeting. |
29:33 | 他们吃这些遮罪之物,好承接圣职,使他们分别为圣;只是外人不可吃,因为这是圣的。 So they shall eat those things by which expiation was made, to fill their hands and to sanctify them; but a stranger shall not eat them, because they are holy. |
29:34 | 那承接圣职所献的肉或饼,若有一点留到早晨,就要把留下的用火烧了,不可吃这物,因为是圣的。 And if any of the flesh of the filling of hands or any of the bread remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. |
29:35 | 你要照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子们这样行,七天之久使他们承接圣职。 And thus you shall do to Aaron and to his sons according to all that I have commanded you; you shall fill their hands seven days. |
29:36 | 每天要献公牛一只为赎罪祭,用以遮罪;你为坛遮罪的时候,坛就洁净了;你要用膏抹坛,使坛分别为圣。 And each day you shall offer a bull as a sin offering for expiation, and you shall cleanse the altar when you make expiation for it; and you shall anoint it to sanctify it. |
29:37 | 七天之久要为坛遮罪,使坛分别为圣,坛就成为至圣;凡触着坛的,都成为圣。 Seven days you shall make expiation for the altar and sanctify it, and the altar shall become most holy; whatever touches the altar shall be holy. |
29:38 | 你每天所要献在坛上的,就是两只一岁的羊羔; Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old each day continually. |
29:39 | 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。 The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight. |
29:40 | 和这一只羊羔同献的,要用细面一伊法的十分之一,与捣成的油一欣的四分之一调和;又用酒一欣的四分之一,作为奠祭。 And with the one lamb a tenth of an ephah of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering. |
29:41 | 那一只羊羔要在黄昏的时候献上,要像在早晨的时候一样,与素祭和奠祭一同献上,作为献给耶和华怡爽香气的火祭。 And the other lamb you shall offer at twilight; you shall offer it with the meal offering and its drink offering as in the morning, for a satisfying fragrance, an offering by fire to Jehovah. |
29:42 | 这要在耶和华面前、会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭;我要在那里与你们相会,对你们说话。 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the entrance of the Tent of Meeting before Jehovah, where I will meet with you to speak to you there. |
29:43 | 我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀分别为圣。 And there I will meet with the children of Israel; and it shall be sanctified by My glory. |
29:44 | 我要使会幕和坛分别为圣,也要使亚伦和他儿子们分别为圣,作祭司事奉我。 And I will sanctify the Tent of Meeting and the altar. Aaron also and his sons I will sanctify to serve Me as priests. |
29:45 | 我要住在以色列人中间,作他们的神。 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and I will be their God. |
29:46 | 他们必知道我是耶和华他们的神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的神。 And they shall know that I am Jehovah their God, who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell in the midst of them; I am Jehovah their God. |
出埃及记-Exodus 第 29 章 | 上一章 下一章 |