耶利米书-Jeremiah 第 46 章 |
46:1 | 耶和华论列国的话临到申言者耶利米。 The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations: |
46:2 | 论埃及:关于埃及王法老尼哥的军队;这军队在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年所打败的。 Concerning Egypt: Concerning the army of Pharaoh Neco, the king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar the king of Babylon struck down in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah: |
46:3 | 你们要豫备大小盾牌,往前上阵。 Prepare the buckler and shield, And draw near to battle. |
46:4 | 你们要套上车,骑上马,顶盔站立,磨枪披甲。 Harness the horses, And mount the steeds; And take your stand with helmets on; Polish the spears; Put on the armor. |
46:5 | 我为何看见他们惊惶,转身退后呢?他们的勇士被击溃了,急忙逃跑,并不回头;四围都是惊吓;这是耶和华说的。 Why have I seen it? They are dismayed; They are turning backward; And their mighty men are crushed and flee in hasty flight, And they do not look back; terror is on every side, Declares Jehovah. |
46:6 | 不要让快跑的逃走,不要让勇士逃脱;他们在北方伯拉河边绊跌仆倒。 Let not the swift one flee away And the mighty man escape; In the north by the river Euphrates They have stumbled and fallen. |
46:7 | 那像尼罗河涨发,像江河之水翻腾的是谁呢? Who is this who rises up like the Nile, Like rivers whose waters surge? |
46:8 | 埃及像尼罗河涨发,像江河的水翻腾。他说,我要涨发淹没这地;我要毁灭城邑,和其中的居民。 Egypt rises up like the Nile, Even like rivers whose waters surge. And he says, I will rise up and will cover the land; I will destroy the city and the inhabitants in it. |
46:9 | 马匹阿,上去罢;战车阿,急行罢;勇士,就是手拿盾牌的古实人和弗人,并拉弓的路德族,都出去罢。 Go up, O horses, And drive furiously, O chariots; And let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield, And the Ludim, who handle and bend the bow. |
46:10 | 这日是属主万军之耶和华的,是报仇的日子,要向敌人报仇;刀剑必吞吃得饱,饮血饮足;因为在北方之地伯拉河边,有献给主万军之耶和华的祭。 For this day belongs to the Lord Jehovah of hosts, A day of vengeance to avenge Himself on His adversaries; And the sword will devour and be satisfied, And it will drink its fill of their blood; For there is a sacrifice to the Lord Jehovah of hosts In the land of the north by the river Euphrates. |
46:11 | 埃及的处女阿,可以上基列取乳香去;你虽多服良药,总是徒然,不得治好。 Go up to Gilead and take balm, O virgin daughter of Egypt. In vain you have used many medicines-There is no healing for you. |
46:12 | 列国听见你的羞辱,大地满了你的哀声;勇士与勇士彼此相碰,一齐跌倒。 The nations have heard of your disgrace, And your cry has filled the earth; For mighty man has stumbled against mighty man; Both of them have fallen together. |
46:13 | 耶和华对申言者耶利米所说的话,论到巴比伦王尼布甲尼撒要来攻击埃及地: The word which Jehovah spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadrezzar the king of Babylon to strike the land of Egypt: |
46:14 | 你们要传扬在埃及,宣告在密夺,报告在挪弗、答比匿,说,要站稳,自作准备;因为刀剑在你四围施行吞灭。 Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; Proclaim also in Memphis and in Tahpanhes. Say, Take your stand, and prepare yourself; For the sword has devoured all around you. |
46:15 | 你的壮士为何仆倒?他站立不住,因为耶和华将他推倒了。 Why are your mighty men prostrate? He does not stand, because Jehovah has cast him down. |
46:16 | 他使多人绊跌;他们也彼此撞倒,说,起来罢,我们回到本民和出生地去,好躲避欺压者的刀剑。 He made many stumble; A man even fell against his neighbor; And they said, Arise and let us return To our own people and to the land of our birth, Away from the sword of the oppressor. |
46:17 | 他们在那里喊叫说,埃及王法老不过是哄嚷的声音;他已错过所定的时候了。 There they cried, Pharaoh, the king of Egypt, is but a noise; He has let the appointed time pass by. |
46:18 | 名为万军之耶和华的王说,我指着我的生存起誓,尼布甲尼撒必来,他的气势必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。 As I live, says the King, Whose name is Jehovah of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, And Carmel is by the sea, so he will come. |
46:19 | 埃及的女子阿,居民哪,要豫备掳去时所用的物件;因为挪弗必成为荒场,且被烧毁,无人居住。 Prepare for yourself baggage for captivity, O inhabitant, O daughter of Egypt; For Memphis will become a waste, And it will be burned, without inhabitant. |
46:20 | 埃及是肥美的母牛犊;但出于北方的牛 来到她身上了。 Egypt is a beautiful heifer; A gadfly from the north has come on her. |
46:21 | 其中的雇勇,好像圈里的肥牛犊;他们也转身退后,一齐逃跑,站立不住;因为他们遭难的日子,追讨的时候,已经临到。 Also her hired men in her midst Are like fattened calves. But they have also turned back; They have fled together; they did not stand. For the day of their calamity has come on them, The time of their \caps0 2visitation. |
46:22 | 她的声音好像蛇行的声音一样;敌人要成队前来,如砍伐树木的拿斧子来攻击她。 Her sound is like that of a serpent going away; For they go forth in force, And with axes they come against her, Like those who fell trees. |
46:23 | 耶和华说,埃及的树林,虽然穿越不过,敌人却要砍伐;因他们多于蝗虫,不可胜数。 They will cut down her forest, declares Jehovah, Although it is impenetrable; For they are more numerous than locusts And are without number. |
46:24 | 埃及的女子蒙受羞辱,交在北方的民手中。 The daughter of Egypt is put to shame; She is given into the hand of a people from the north. |
46:25 | 万军之耶和华以色列的神说,我必惩罚挪的亚扪神、法老、并埃及、与埃及的神、以及埃及的诸王,就是法老和倚靠他的人。 Jehovah of hosts, the God of Israel, says, I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him. |
46:26 | 我要将他们交付寻索他们性命之人的手,就是巴比伦王尼布甲尼撒与他臣仆的手;此后埃及必再有人居住,与从前一样;这是耶和华说的。 And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon and into the hand of his servants; and afterward she will be inhabited as in the days of old, declares Jehovah. |
46:27 | 至于你,我的仆人雅各阿,不要惧怕;以色列阿,不要惊惶。因为我要从远方拯救你,从你后裔被掳到之地拯救他们;雅各必回来得享平静安宁,无人使他害怕。 But as for you, O Jacob My servant, do not fear; And do not be dismayed, O Israel. For indeed I will save you from afar And your seed from the land of their captivity; And Jacob will return and be undisturbed And at ease, and no one will frighten him. |
46:28 | 我的仆人雅各阿,不要惧怕;因我与你同在;我要将我所赶你到的那些国灭绝净尽;却不将你灭绝净尽,倒要适度管教你,绝不能不罚你;这是耶和华说的。 As for you, O Jacob My servant, do not fear, declares Jehovah, For I am with you; For I will make a full end of all the nations To which I have driven you; Yet I will not make a full end of you, But will correct you in measure And will by no means leave you unpunished. |
耶利米书-Jeremiah 第 46 章 | 上一章 下一章 |