帖撒羅尼迦前書-1 Thessalo 第 3 章 |
3:1 | 所以,我們既不能再忍受,就樂意獨自留在雅典, Therefore when we could bear it no longer, we thought it good to be left in Athens alone, |
3:2 | 打發我們的弟兄,在基督福音上作神同工的提摩太去,為著你們的信心,堅固並鼓勵你們, And we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to establish and encourage you for the sake of your faith, |
3:3 | 免得有人被諸般患難搖動。你們自己知道,我們受患難原是派定的。 That no one would be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed for this. |
3:4 | 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們將會受患難,這果然發生了,你們也知道。 For even when we were with you, we told you beforehand that we are to be afflicted, even as it also came to pass and you know. |
3:5 | 所以,我再也不能忍受,就打發人去,要知道你們的信心如何,恐怕那試誘者試誘了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。 Because of this, when I also could bear it no longer, I sent to find out concerning your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labor would be in vain. |
3:6 | 但現在提摩太從你們那裏來到我們這裏,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常親切的記念我們,渴慕見我們,如同我們渴慕見你們一樣。 But Timothy, having just come to us from you and announcing the good news to us of your faith and love and that you have kind remembrance of us always and long to see us, just as we also you, |
3:7 | 所以弟兄們,我們在一切貧困和患難之中,藉著你們的信心,就在你們身上得了安慰; Because of this we were comforted because of you, brothers, in all our necessity and affliction, through your faith; |
3:8 | 因為現今你們若在主裏站立得住,我們就活了。 Because now we live if you stand firm in the Lord. |
3:9 | 我們在我們的神麵前,因著你們甚是喜樂,為這一切的喜樂,能用何等的感謝,為你們報答神? For what thanks can we return to God concerning you for all the joy with which we rejoice because of you before our God, |
3:10 | 我們晝夜格外懇切的祈求,要見你們的麵,補足你們信心的缺欠。 Night and day petitioning exceedingly so that we may see your face and complete the things that are lacking in your faith? |
3:11 | 願我們的神與父自己,和我們的主耶穌,修直我們到你們那裏去的路。 Now may our God and Father Himself and our Lord Jesus make straight our path to you; |
3:12 | 又願主使你們彼此的愛並對眾人的愛,都能增多洋溢,正如我們對你們一樣; And the Lord cause you to increase and abound in love to one another and to all, just as we also to you, |
3:13 | 好使你們的心,當我們主耶穌同祂眾聖徒來臨的時候,在我們的神與父麵前,得以堅固,在聖別上無可指摘。 So that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints. |
帖撒羅尼迦前書-1 Thessalo 第 3 章 | 上一章 下一章 |