士師記-Judges 第 8 章 |
8:1 | 以法蓮人對基甸說,你去與米甸人爭戰,沒有召我們同去,為什麼這樣待我們?他們就與基甸大大的爭鬧。 Then the men of Ephraim said to him, Why have you done this thing to us, that you did not call us when you went to battle against Midian? And they contended with him sharply. |
8:2 | 基甸對他們說,現在我行了什麼能與你們相比呢?以法蓮所拾取剩下的葡萄,不強過亞比以謝所摘收的葡萄麼? And he said to them, What have I done now to compare with you? Are not the gleanings of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
8:3 | 神已將米甸的首領俄立和西伊伯交在你們手中;我能行什麼與你們相比呢?基甸說了這話,以法蓮人向他的怒氣就消了。 It was into your hand that God gave the princes of Midian, Oreb and Zeeb. And what was I able to do in comparison with you? Then their hostile spirit toward him subsided when he said this word. |
8:4 | 基甸和跟隨他的三百人來到約但河,就過了河,雖然疲乏,還是追趕。 Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred men with him, weary yet pursuing. |
8:5 | 基甸對疏割人說,求你們拿些餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了,我還在追趕米甸的兩個王西巴和撒慕拿。 And he said to the men of Succoth, Please give us loaves of bread for the people behind me, for they are weary and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian. |
8:6 | 但疏割的首領說,難道西巴和撒慕拿已經在你手裏,所以我們該將餅給你的軍兵麼? But the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna in your hand now, that we should give bread to your army? |
8:7 | 基甸說,那麼,等耶和華將西巴和撒慕拿交在我手裏之後,我要把你們的肉踹踏在野地的荊條和枳棘上。 And Gideon said, Because of this, when Jehovah does deliver Zebah and Zalmunna into my hand, I will trample your flesh on the thorns of the wilderness and the briers. |
8:8 | 基甸從那裏上到毗努伊勒,對那裏的人也是這樣說;毗努伊勒人回答他也像疏割人回答的一樣。 Then he went up from there to Penuel and spoke to them in the same way; and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered. |
8:9 | 他也向毗努伊勒人說,等我平平安安回來的時候,我必拆毀這樓。 And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I return in peace, I will break down this tower. |
8:10 | 那時西巴和撒慕拿,並跟隨他們的軍隊都在加各,約有一萬五千人,就是東方人全軍所剩下的;已經倒斃的約有十二萬拿刀的。 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camps were with them, about fifteen thousand men, all who were left of the entire camp of the children of the east; for there had fallen one hundred and twenty thousand men who drew the sword. |
8:11 | 基甸就由挪巴和約比哈東邊,從住帳棚人的路上去,在米甸軍隊安然無備的時候,擊殺了他們。 And Gideon went up by way of the tent dwellers, east of Nobah and Jogbehah; and he struck the camp when the camp was off guard. |
8:12 | 西巴和撒慕拿逃跑;基甸追趕他們,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,驚散全軍。 And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued after them. And he captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and threw all the camp into confusion. |
8:13 | 約阿施的兒子基甸由希列斯坡從陣上回來, And when Gideon the son of Joash returned from battle from the ascent of Heres, |
8:14 | 捉住疏割的一個少年人,查問他。他將疏割首領和長老七十七個人的名字寫下來給基甸。 He captured a young man from among the men of Succoth and questioned him. And he wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy- seven men. |
8:15 | 基甸到了疏割,對那裏的人說,看哪,西巴和撒慕拿在這裏;你們曾指著他們譏誚我說,難道西巴和撒慕拿已經在你手裏,所以我們該將餅給跟隨你的疲乏人麼? Then he came to the men of Succoth and said, Here are Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna in your hand now, that we should give bread to your men who are weary? |
8:16 | 於是捉住那城的長老,並拿野地的荊條和枳棘來,用以踹踏疏割人; And he took the elders of the city and the thorns of the wilderness and the briers, and with them he trampled the men of Succoth. |
8:17 | 又拆了毗努伊勒的樓,殺了那城裏的人。 And he broke down the tower of Penuel and slew the men of the city. |
8:18 | 基甸問西巴和撒慕拿說,你們在他泊山所殺的人是什麼樣子?他們說,你是什麼樣子,他們也是什麼樣子;每一個都像王子的模樣。 Then he said to Zebah and Zalmunna, What were the men whom you slew in Tabor like? And they said, As you are, so were they. Each one was like the children of a king in form. |
8:19 | 基甸說,他們是我同母的兄弟,我指著永活的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。 And he said, They were my brothers, the sons of my mother. As Jehovah lives, if you had kept them alive, I would not slay you. |
8:20 | 於是對他的長子益帖說,你起來殺他們。但那童子害怕,不敢拔刀,因為他還是個童子。 And he said to Jether his firstborn, Rise up; slay them. But the youth would not draw his sword, because he was fearful; for he was still a youth. |
8:21 | 西巴和撒慕拿說,你自己起來殺我們罷,因為人如何,力量也如何。基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪了他們駱駝項上戴的月牙圈。 Then Zebah and Zalmunna said, You rise up, and fall on us; for there is as much strength as there is man. And Gideon rose up and slew Zebah and Zalmunna. And he took the crescents that were on their camels' necks. |
8:22 | 以色列人對基甸說,你既救我們脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管理我們。 And the men of Israel said to Gideon, Rule over us, you and your son and your grandson as well; for you have saved us from the hand of Midian. |
8:23 | 基甸說,我不管理你們,我的兒子也不管理你們,惟有耶和華管理你們。 But Gideon said to them, I will not rule over you, nor will my son rule over you. Jehovah will rule over you. |
8:24 | 基甸又對他們說,我有一件事求你們,請你們各人將所奪的耳環給我。(原來米甸人都戴金耳環,因為他們是以實瑪利人。) And Gideon said to them, Let me make a request of you, that each of you give me an earring from his spoil. ( The Midianites had golden earrings, for they were Ishmaelites.) |
8:25 | 他們說,我們情願給你。於是鋪開一件外衣,各人將所奪的耳環丟在其上。 And they said, We will willingly give it. And they spread out a garment, and each of them threw an earring from his spoil there. |
8:26 | 基甸所要來的金耳環重一千七百舍客勒金子。此外還有米甸王身上的月牙圈、耳墜、和紫色衣服,並駱駝項上的鏈子。 And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold. This was besides the crescents and the pendants and the purple garments that were upon the kings of Midian and besides the chains that were on their camels' necks. |
8:27 | 基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來全以色列在那裏隨從這以弗得行了邪淫;這就作了基甸和他全家的網羅。 And Gideon made an ephod with it and placed it in his city, in Ophrah. And all Israel went as harlots to it there, and it became a snare to Gideon and his house. |
8:28 | 這樣,米甸人在以色列人麵前被製伏了,不能再抬起頭來。基甸還在的日子,那地太平四十年。 So Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. And the land had rest forty years in the days of Gideon. |
8:29 | 約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裏。 Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his house. |
8:30 | 基甸有七十個兒子,都是他親生的,因為他有許多妻子。 And Gideon had seventy sons, the issue of his loins, for he had many wives. |
8:31 | 他在示劍的妾,也給他生了一個兒子,基甸給他起名叫亞比米勒。 And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech. |
8:32 | 約阿施的兒子基甸,享大壽數而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裏。 And Gideon the son of Joash died at a good old age, and he was buried in the tomb of Joash his father in Ophrah of the Abiezrites. |
8:33 | 基甸死後,以色列人又轉去隨從諸巴力行邪淫,以巴力比利土為他們的神。 And as soon as Gideon died, the children of Israel turned again and went as harlots after the Baals. And they made Baal-berith their god. |
8:34 | 以色列人不記念耶和華他們的神,就是拯救他們脫離四圍眾仇敵之手的; And the children of Israel did not remember Jehovah their God, who had delivered them from the hand of all their enemies all around; |
8:35 | 也不照著耶路巴力,就是基甸,向以色列所行一切的善,以恩慈待他的家。 Nor did they show mercy to the house of Jerubbaal, that is, Gideon, for all the good he had done to Israel. |
士師記-Judges 第 8 章 | 上一章 下一章 |