撒母耳記上-1 Samuel 第 30 章 |
30:1 | 第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地和洗革拉;他們攻破洗革拉,用火焚燒, And when David and his men came to Ziklag on the third day, the Amalekites had made a raid upon the south and upon Ziklag; and they had struck Ziklag and burned it with fire. |
30:2 | 擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶著上路走了。 And they had taken the women who were in it captive, both small and great; they had killed none, but had carried them off, and had gone on their way. |
30:3 | 大衛和跟隨他的人到了那城,不料,城已燒毀,他們的妻子、兒子、女兒都被擄去了。 And David and his men came to the city; and there it was, burned with fire. And their wives and their sons and their daughters had been taken captive. |
30:4 | 大衛和跟隨他的人就放聲大哭,直哭到沒有力氣再哭。 And David and the people who were with him lifted up their voice and wept until they had no strength to weep. |
30:5 | 大衛的兩個妻子,耶斯列人亞希暖,和作過拿八妻子的迦密人亞比該,也被擄去了。 And David's two wives had been taken captive, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. |
30:6 | 大衛甚是窘急,因眾人各為自己的兒子和女兒,魂裏苦惱,說,要用石頭打死他。大衛卻因耶和華他的神得以剛強。 And David was very distressed because the people spoke of stoning him, for the soul of all the people was bitter, every man because of his sons and his daughters. But David strengthened himself in Jehovah his God. |
30:7 | 大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說,請你將以弗得拿來給我。亞比亞他就將以弗得拿給大衛。 And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Bring the ephod to me. So Abiathar brought the ephod to David. |
30:8 | 大衛求問耶和華說,我可以追趕這幫人麼?我追得上麼?耶和華說,你可以追,必定追得上,並且必定救得回來。 And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this band? Will I overtake them? And He said to him, Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly deliver them. |
30:9 | 於是,大衛和跟隨他的六百人就去了;他們來到比梭溪,有些人留下,停在那裏。 So David went, he and the six hundred men who were with him; and they came to the brook Besor, where those who were left stayed behind. |
30:10 | 大衛和四百人往前追趕;有二百人疲乏,不能過比梭溪,所以停在那裏。 And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross over the brook Besor. |
30:11 | 這四百人在田野遇見一個埃及人,就帶他到大衛那裏,給他餅吃,給他水喝, And they found an Egyptian in the field and brought him to David. And they gave him food, and he ate; and they gave him water to drink. |
30:12 | 又給他一塊無花果餅,兩串葡萄幹。他吃了,就精神複原;因為他已經三日三夜沒有吃餅,沒有喝水了。 And they gave him a piece of fig cake and two raisin cakes; and he ate, and his spirit returned to him; for he had eaten no food and had drunk no water for three days and three nights. |
30:13 | 大衛對他說,你是屬誰的?你從那裏來?他說,我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴仆;因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 And David said to him, To whom do you belong and where are you from? And he said, I am a young man of Egypt, the servant of an Amalekite man; and my master abandoned me because I fell sick three days ago. |
30:14 | 我們侵奪了基利提人的南地,和屬猶大的地,並迦勒的南地,又用火燒了洗革拉。 We attacked the south of the Cherethites and what belongs to Judah and the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire. |
30:15 | 大衛對他說,你願意領我們下到這幫人那裏麼?他說,你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裏,我就領你下到這幫人那裏。 And David said to him, Can you lead me down to this band? And he said, Swear to me by God that you will neither kill me nor deliver me into the hand of my master, and I will lead you down to this troop. |
30:16 | 那人領大衛下去,見他們散在那地各處,吃喝慶祝,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。 And he led him down; and there they were, spread over the whole land, eating and drinking and celebrating because of all the great spoil that they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah. |
30:17 | 大衛從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱駝的少年人之外,沒有一個逃脫的。 And David struck them from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped except for four hundred young men, who rode upon camels, and fled. |
30:18 | 亞瑪力人所擄去的,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻子。 And David delivered all that the Amalekites had taken; and David delivered his two wives. |
30:19 | 無論是小是大,是兒子是女兒,或是亞瑪力人所擄去的一切財物,大衛都奪回來,沒有失落一個。 And nothing was missed by them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil nor anything that they had taken; David brought everything back. |
30:20 | 大衛奪了所有的牛群羊群,跟隨他的人把這些趕在原有的群畜前邊,說,這是大衛的掠物。 And David took all the flocks and the herds, which they drove before the other cattle and of which they said, This is David's spoil. |
30:21 | 大衛到了那疲乏不能跟隨,留在比梭溪的二百人那裏。他們出來迎接大衛並跟隨的人;大衛前來問他們安。 Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David and who had been left behind at the brook Besor. And they went forth to meet David and to meet the people who were with him; and David came near to the people and greeted them. |
30:22 | 與大衛同去的人中,所有的惡人和匪類反應說,這些人既然沒有和我們同去,我們所奪的財物就不分給他們,隻將他們各人的妻子兒女給他們,使他們帶去就是了。 And all the wicked and worthless men among the men that had gone with David responded; and they said, Because they did not go with us, we will not give them anything of the spoil that we have delivered, except every man his wife and his children that they may lead them off and go away. |
30:23 | 大衛說,我的弟兄們,耶和華所賜給我們的,你們不可以這樣處理;因為祂保守我們,將這幫來攻擊我們的人交在我們手裏。 Then said David, You shall not do so, my brothers, with that which Jehovah has given us, who has kept us and given this band that came against us into our hand. |
30:24 | 這事誰肯聽從你們呢?下到戰陣的得多少,留下來看守器具的也得多少;應當大家平分。 And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike. |
30:25 | 大衛定此為以色列的律例和典章,從那日起,直到今日。 And from that day forward he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day. |
30:26 | 大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說,這是從耶和華仇敵那裏奪來的,送你們為禮物。 And David came to Ziklag, and he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his companions, saying, Here is a present for you from the spoil of the enemies of Jehovah: |
30:27 | 他送禮物給在伯特利的,在南地拉末的,在雅提珥的, For those in Bethel, and for those in Ramoth of the south, and for those in Jattir, |
30:28 | 在亞羅珥的,在息末的,在以實提莫的, And for those in Aroer, and for those in Siphmoth, and for those in Eshtemoa, |
30:29 | 在拉哈勒的,在耶拉篾人各城的,在基尼人各城的, And for those in Racal, and for those in the cities of the Jerahmeelites, and for those in the cities of the Kenites, |
30:30 | 在何珥瑪的,在歌拉珊的,在亞撻的, And for those in Hormah, and for those in Bor-ashan, and for those in Athach, |
30:31 | 在希伯侖的,並大衛和跟隨他的人往來所到各處的人。 And for those in Hebron, and for all the places where David himself and his men had gone about. |
撒母耳記上-1 Samuel 第 30 章 | 上一章 下一章 |