曆代記上-1 Chronicles 第 5 章 |
5:1 | 以色列長子流便的子孫記在下麵。(流便是長子,但因他汙穢了父親的床,他長子的名分就歸了以色列兒子約瑟的兩個兒子。他沒有按長子名分載入家譜; And the sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; but he was not to be enrolled in the genealogy according to the birthright, |
5:2 | 猶大勝過他的弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟。) For Judah prevailed among his brothers, and from him was the leader, but the birthright was Joseph's) - |
5:3 | 以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。 The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. |
5:4 | 約珥的子孫如下:約珥的兒子是示瑪雅,示瑪雅的兒子是歌革,歌革的兒子是示每, The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, |
5:5 | 示每的兒子是米迦,米迦的兒子是利亞雅,利亞雅的兒子是巴力, Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, |
5:6 | 巴力的兒子是備拉;這備拉是流便人的首領,被亞述王提革拉毗尼色擄去。 Beerah his son, whom Tilgath-pilneser the king of Assyria carried away captive; he was the leader of the Reubenites. |
5:7 | 他的弟兄照著家族,按著家譜排行的記載是作首領的耶利、撒迦利雅、 And his brothers by their families, in the genealogical enrollment of their generations, were: Jeiel the chief and Zechariah |
5:8 | 比拉;比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子,約珥住在亞羅珥,延到尼波和巴力免, And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon; |
5:9 | 又向東延到伯拉河這邊曠野的入口,因為他們在基列地牲畜增多。 And he dwelt on the east as far as the entrance to the wilderness from the river Euphrates; for their cattle were multiplied in the land of Gilead. |
5:10 | 掃羅在位的日子,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊遍處,住在夏甲人的帳棚裏。 And in the days of Saul they waged war with the Hagarites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout the east side of Gilead. |
5:11 | 迦得的子孫在流便子孫對麵,住在巴珊地,延到撒迦。 And the children of Gad dwelt opposite them in the land of Bashan as far as Salecah. |
5:12 | 他們的首領是約珥,副首領是沙番,還有雅乃和住在巴珊的沙法。 Joel was the head and Shapham the next, then Jaanai, and Shaphat in Ba- shan. |
5:13 | 按宗族是他們弟兄的,有米迦勒、米書蘭、示巴、約賴、雅幹、細亞、希伯,共七人。 And their brothers according to their fathers' houses were Michael and Meshullam and Sheba and Jorai and Jacan and Zia and Eber, seven. |
5:14 | 這些都是亞比孩的兒子,亞比孩是戶利的兒子,戶利是耶羅亞的兒子,耶羅亞是基列的兒子,基列是米迦勒的兒子,米迦勒是耶示篩的兒子,耶示篩是耶哈多的兒子, These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz: |
5:15 | 耶哈多是布斯的兒子。古尼的孫子,押比疊的兒子亞希,是他們宗族的首領。 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was the head of their fathers' house. |
5:16 | 他們住在基列、巴珊和巴珊的鄉鎮、並沙侖的一切郊野,直到四圍的交界。 And they dwelt in Gilead in Bashan and in its towns and in all the pasture lands of Sharon as far as their limits. |
5:17 | 這些人在猶大王約坦並以色列王耶羅波安在位的日子,都載入家譜。 All these were enrolled in genealogies in the days of Jotham the king of Judah and in the days of Jeroboam the king of Israel. |
5:18 | 流便人、迦得人、和瑪拿西半支派的人,能拿盾牌和刀劍,能拉弓射箭,善於爭戰,能出征的勇士,共有四萬四千七百六十人。 The children of Reuben and the Gadites and half the tribe of Manasseh were among the valiant men, men who carried shield and sword, and drew the bow and were skillful in war-forty-four thousand seven hundred sixty ready for war. |
5:19 | 他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。 And they waged war with the Hagarites and Jetur and Naphish and Nodab; |
5:20 | 他們得了神的幫助攻打敵人,夏甲人和一切跟隨夏甲人的,都交在他們手中,因為他們在陣上呼求神;因著他們倚靠神,神就應允他們的祈求。 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, as well as all who were with them; for they cried out to God in the battle, and He was entreated for them because they trusted in Him. |
5:21 | 他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千;又有人十萬。 And they took their livestock: their fifty thousand camels, and two hundred fifty thousand sheep, and two thousand donkeys, as well as one hundred thousand people. |
5:22 | 敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出於神。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。 For many fell down slain, for the war was of God. And they dwelt in their place until the captivity. |
5:23 | 瑪拿西半支派的人住在那地,從巴珊延到巴力黑們、示尼珥與黑門山;他們人數眾多。 And the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land, from Bashan as far as Baal-hermon and Senir and Mount Hermon; they were many. |
5:24 | 他們宗族的首領是以弗、以示、以列、亞斯列、耶利米、何達威雅、雅疊,都是大能的勇士,是有名的人,是宗族的首領。 And these were the heads of their fathers' houses: Epher and Ishi and Eliel and Azriel and Jeremiah and Hodaviah and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' houses. |
5:25 | 他們幹犯了他們列祖的神,隨從那地之民的神行邪淫;這民就是神在他們麵前所除滅的。 But they trespassed against the God of their fathers, and went as harlots after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. |
5:26 | 故此,以色列的神激動亞述王普勒的靈,和亞述王提革拉毗尼色的靈;祂就把流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人,遷徙到哈臘、哈博、哈拉、與歌散河邊,直到今日還在那裏。 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul the king of Assyria and the spirit of Tilgath-pilneser the king of Assyria; and He carried them away, the Reubenites and the Gadites and the half- tribe of Manasseh, and brought them to Halah and Habor and Hara and to the river Gozan, where they are to this day. |
曆代記上-1 Chronicles 第 5 章 | 上一章 下一章 |