回到目錄 以斯帖記-Esther 上一章 下一章

以斯帖記-Esther 第 9 章

9:1十二月,就是亞達月,十三日,王的諭旨和法令將要執行;那是猶大人的仇敵盼望轄製他們,猶大人反倒轄製恨他們之人的日子,
Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king's commandment and his decree were about to be executed, on the day that the Jew's enemies hoped to rule over them (but it turned out to the contrary, so that the Jews had rule over them that hated them),
9:2猶大人在亞哈隨魯王各省自己的城裏聚集,下手擊殺那些想要害他們的人。無人能抵擋他們,因為各族都懼怕他們。
The Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to lay hand on those who sought their harm. And no one could withstand them, for the fear of them had fallen upon all the peoples.
9:3各省的首領、總督、省長、和辦理王事的人,因懼怕末底改,就都幫助猶大人。
And all the princes of the provinces and the satraps and the governors and those who did the king's business, helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen upon them.
9:4末底改在朝中為大,名聲傳遍各省;末底改日漸昌大。
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
9:5猶大人用刀擊殺一切仇敵,殺戮滅絕,任意對待恨他們的人。
And the Jews struck all their enemies with the stroke of the sword and with slaughter and destruction, and they did as it pleased them to those who hated them.
9:6在書珊京城,猶大人殺滅了五百人。
And in Susa the capital the Jews slew and destroyed five hundred men.
9:7還有巴珊大他、達分、亞斯帕他、
And Parshandatha and Dalphon and Aspatha
9:8破拉他、亞大利雅、亞利大他、
And Poratha and Adalia and Aridatha
9:9帕瑪斯他、亞利賽、亞利代、瓦耶撒他,
And Parmashta and Arisai and Aridai and Vaizatha,
9:10這十人都是哈米大他的孫子,猶大人仇敵哈曼的兒子,猶大人也把他們殺了;但猶大人沒有下手掠奪財物。
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, they slew; but they did not lay their hand on the spoil.
9:11當日在書珊京城被殺的人數,呈到王麵前。
On that day the number of those who were slain in Susa the capital was brought before the king.
9:12王對王後以斯帖說,猶大人在書珊京城殺滅了五百人,又殺了哈曼的十個兒子;在王其餘各省不知如何呢!現在你要什麼?我必賜給你。你還求什麼?也必為你成就。
And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Susa the capital as well as the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? And it shall be granted to you. Or what is your further request? And it shall be done.
9:13以斯帖說,王若以為美,求你準書珊的猶大人,明日也照今日的法令行,並將哈曼十個兒子的屍首掛在木架上。
Then Esther said, If it please the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to do tomorrow also according to this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
9:14王便下令如此行;法令在書珊頒布,人就把哈曼十個兒子的屍首掛了起來。
And the king commanded it to be so done; and a decree was issued in Susa, and they hanged Haman's ten sons.
9:15亞達月十四日,書珊的猶大人又聚集,在書珊殺了三百人,但沒有下手掠奪財物。
And the Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and slew three hundred men in Susa, but they did not lay their hand on the spoil.
9:16在王各省其餘的猶大人也都聚集保護自己的性命,脫離仇敵,得享安息。他們殺了恨他們的人七萬五千,但沒有下手掠奪財物。
And the rest of the Jews who were in the king's provinces assembled and stood for their lives, and they had rest from their enemies. And they slew seventy-five thousand of those who hated them; but they did not lay their hand on the spoil.
9:17這是在亞達月十三日的事;這月十四日他們享安息,並以這日為設筵歡樂的日子。
This happened on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested and made it a day of feasting and rejoicing.
9:18但書珊的猶大人,在十三日、十四日聚集殺戮仇敵;這月十五日才享安息,並以這日為設筵歡樂的日子。
But the Jews who were in Susa assembled on the thirteenth day of the month and on the fourteenth of the month; and on the fifteenth day of the same they rested and made it a day of feasting and rejoicing.
9:19所以住在無城牆之村莊的猶大鄉民,都定亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此饋送禮物。
Therefore the Jews of the villages, who dwell in towns in the open, make the fourteenth day of the month Adar a day of rejoicing and feasting, and a good day, and a day of sending portions to one another.
9:20末底改記錄這些事,並將書信送達亞哈隨魯王各省遠近所有的猶大人,
And Mordecai wrote these things down, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,
9:21囑咐他們每年要守亞達月十四日和十五日,
Enjoining them that they should keep the fourteenth day of the month Adar and the fifteenth day of the same, year by year,
9:22作為猶大人脫離仇敵得安息的日子,並轉憂為喜、轉悲哀為吉日的月分;且定這兩日為設筵歡樂、彼此饋送、賙濟窮人的日子。
As the days on which the Jews had rest from their enemies, and as the month which was turned for them from sorrow to rejoicing and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and rejoicing, and of sending portions to one another and gifts to the poor.
9:23於是,猶大人執行他們所開始實行,並末底改所寫要他們作的事。
And the Jews undertook what they had begun to do and what Mordecai had written to them to do.
9:24原本所有猶大人的仇敵,亞甲族哈米大他的兒子哈曼,設謀害猶大人,要滅絕他們,並且掣了普珥,就是掣了簽,要擊潰滅絕他們;
For Haman the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had cast Pur, that is, the lot, to vex them and destroy them;
9:25但以斯帖來到王麵前,王便寫詔書,吩咐使哈曼謀害猶大人的惡謀,反過來加到他自己頭上,並吩咐把他和他的眾子都掛在木架上。
But when Esther came before the king, he commanded by letter that his wicked plot, which he had plotted against the Jews, should return upon his own head and that he and his sons should be hanged on the gallows.
9:26照著普珥這名字,人就稱這兩日為普珥日。因這信上一切的話,又因他們在這事上所看見的,並他們所遭遇的,
Therefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter and what they had seen in this regard and what had happened to them,
9:27猶大人就立了定例,應承自己與後裔,並歸附他們的人,每年必按所記載的,並按指定的日期守這兩日,永遠不廢;
The Jews established and made a custom for themselves and their seed and all who joined themselves to them, that they would not fail to keep these two days according to what has been written about them and according to the appointed time for them, year by year;
9:28世世代代、家家戶戶、各省各城,人必記念遵守這兩日,使這普珥日在猶大人中不被廢掉,在他們後裔中也不被忘記。
And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the remembrance of them fade from their seed.
9:29亞比孩的女兒王後以斯帖,和猶大人末底改,以全權寫了第二封信,確立普珥日的事,
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
9:30末底改將書信,就是和平真誠的話,送達亞哈隨魯國中一百二十七省所有的猶大人,
And he sent letters to all the Jews, to the one hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, that is, words of peace and truth,
9:31勸他們按所定的日期,守這兩日為普珥日,禁食呼求,是照猶大人末底改和王後以斯帖為他們所定的,也是照他們為自己與後裔所定的。
Establishing these days of Purim at their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had established for them and as they had established for themselves and for their seed in the matter of the fastings and their cry.
9:32以斯帖的命令確立了普珥日的這些事;這命令也記錄在書上。
And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
 
以斯帖記-Esther 第 9 章 上一章 下一章