箴言-Proverbs 第 26 章 |
26:1 | 夏天落雪,收割時下雨,都不相宜,照樣,愚昧人得尊榮也不相宜。 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. |
26:2 | 麻雀鼓翅,燕子翻飛,照樣,無故的咒詛也不會臨到。 Like the sparrow in its fluttering, like the swallow in its flying, So a curse without cause does not alight. |
26:3 | 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。 A whip for the horse! A bridle for the donkey! And a rod for the back of fools! |
26:4 | 不要照愚昧人的愚妄話回答他,免得你也與他一樣。 Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him. |
26:5 | 要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。 Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes. |
26:6 | 藉愚昧人的手傳信的,是砍斷自己的腳,自受損害。 He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence. |
26:7 | 瘸子的腳空懸無用,箴言在愚昧人的口中也是如此。 Like the legs of the lame which hang down, So is a proverb in the mouth of fools. |
26:8 | 將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在甩石的機弦裏。 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool. |
26:9 | 箴言在愚昧人的口中,就像荊棘刺入醉漢的手。 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. |
26:10 | 雇愚昧人的,或雇過路人的,就像射傷眾人的弓箭手。 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. |
26:11 | 愚昧人重複愚妄事,就像狗轉過來吃自己所吐的。 Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly. |
26:12 | 你見過自以為有智慧的人麼?愚昧人比他更有指望。 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. |
26:13 | 懶惰人說,路上有猛獅,街上有壯獅! The sluggard says, There is a roaring lion on the way; A lion is in the streets! |
26:14 | 門在樞紐上轉動,懶惰人在床上也是如此。 As the door turns upon its hinges, So does the sluggard upon his bed. |
26:15 | 懶惰人把手放在盤子裏,就是向口撤回,也以為勞乏。 The sluggard buries his hand in the dish; He gets weary by bringing it to his mouth again. |
26:16 | 懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can answer discreetly. |
26:17 | 過路的人幹涉與自己無關的紛爭,就像人揪狗的耳朵。 He who passes by and meddles with strife that does not belong to him, Is like one who takes a dog by the ears. |
26:18 | 人欺哄鄰舍,卻說,我豈不是戲耍麼? Like a madman who shoots firebrands, arrows, and death, |
26:19 | 他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭與死亡。 So is the man who deceives his neighbor, And says, Was I not joking? |
26:20 | 缺了柴,火就熄滅;沒有傳閑話的人,爭論便止息。 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down. |
26:21 | 好紛爭的人煽動爭競,就如餘燼加炭,火上加柴一樣。 As charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. |
26:22 | 傳閑話之人的言語如同美食,進入人的深處。 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the inner being. |
26:23 | 火熱的嘴,奸惡的心,好像包了銀渣的瓦器。 Burning lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross. |
26:24 | 怨恨人的,用嘴掩飾,心裏卻存著詭詐, He who hates disguises it with his lips, But he lays up deceit within him; |
26:25 | 他的言語雖然動聽,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。 When he speaks graciously, do not believe him; For there are seven abominations in his heart; |
26:26 | 他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。 Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly. |
26:27 | 挖陷坑的,自己必掉在其中;輥石頭的,石頭必反輥在他身上。 Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. |
26:28 | 虛謊的舌恨自己所壓傷的人,諂媚的口造成毀壞的事。 A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin. |
箴言-Proverbs 第 26 章 | 上一章 下一章 |