以西結書-Ezekiel 第 7 章 |
7:1 | 耶和華的話又臨到我,說, And the word of Jehovah came to me, saying, |
7:2 | 人子阿,主耶和華對以色列地如此說,結局到了!結局臨到了這地的四境。 Now you, son of man, thus says the Lord Jehovah to the land of Israel, An end! The end has come upon the four corners of the land. |
7:3 | 現在結局已經臨到你,我必發出我的怒氣攻擊你,也必按你的行徑審判你,照你一切可憎的事報應你。 Now the end is upon you. And I will send My anger against you and will judge you according to your ways, and I will bring upon you all your abominations. |
7:4 | 我眼必不顧惜你,我也不可憐你,卻要按你的行徑報應你,照你可憎的事報應在你中間;你就知道我是耶和華。 And My eye will not pity you, nor will I spare; but I will bring your ways upon you, and your abominations will be in your midst; and you will know that I am Jehovah. |
7:5 | 主耶和華如此說,有災禍,有獨一的災禍!看哪,已經來到了。 Thus says the Lord Jehovah, Ill, a unique ill! It has now come. |
7:6 | 結局來到了,結局來到了!已經醒起攻擊你;看哪,已經來到了。 An end is coming; the end is coming! It has awakened against you; it has now come. |
7:7 | 那地的居民哪,所定的災禍已經臨到你;時候到了,日子近了,乃是哄嚷並非在山上歡呼的日子。 Doom has come to you, you who inhabit the land; the time has come; the day is near-tumult and not the joyful shout on the mountains. |
7:8 | 我快要將我的忿怒傾倒在你身上,向你發盡我的怒氣;我要按你的行徑審判你,照你一切可憎的事報應你。 Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; and I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you. |
7:9 | 我眼必不顧惜你,我也不可憐你。我必按你的行徑報應你,照你可憎的事報應在你中間;你就知道擊打你的是我耶和華。 My eye will not pity, nor will I spare. I will render to you according to your ways, and your abominations will be in your midst; and you will know that it is I, Jehovah, who strikes. |
7:10 | 看哪,那日子已經來到,所定的災禍已經發出。杖已經開花,驕傲已經發芽; Indeed the day-it has now come. Doom has gone forth. The rod has blossomed; pride has budded; |
7:11 | 強暴興起,成了邪惡的杖。他們無一存留,他們的群眾沒有了,他們的財寶沒有了,他們中間也沒有得尊榮的。 Violence has risen up as a rod of wickedness. Nothing of them remains: nothing of their multitude, nothing of their wealth, and no eminence among them. |
7:12 | 時候到了,日子近了;買主不必歡喜,賣主也不必悲哀,因為烈怒已經臨到那地的眾人身上。 The time has come; the day has drawn near. Let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude. |
7:13 | 賣主雖然在活人中間活著,卻不能歸回再得所賣的,因為這關於那地眾人的異象,必無轉圜;沒有人能憑自己的罪孽保全自己的性命。 For the seller will not return to what he has sold, while they live among the living; for the vision, which regards all the land's multitude, will not be turned; not one of them will assure his life by his iniquity. |
7:14 | 他們已經吹角,豫備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到那地眾人身上。 They have blown the trumpet and have made everything ready, but no one goes to the battle; for My wrath is against all the land's multitude. |
7:15 | 外有刀劍,內有瘟疫、饑荒:在田野的,必死於刀劍;在城中的,必被饑荒、瘟疫吞滅。 The sword is outside, and pestilence and famine are inside: He who is in the field will die by the sword, and he who is in the city will be devoured by famine and pestilence. |
7:16 | 其中所逃脫的就必逃脫,他們必在山上,各人因自己的罪孽發出悲聲,好像穀中的鴿子哀鳴。 And those of them who escape will escape, and they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each for his iniquity. |
7:17 | 手都發軟,膝弱如水。 All hands will drop, and all knees will melt into water. |
7:18 | 他們要用麻布束腰,戰兢要覆蓋他們;眾人臉上羞愧,頭上光禿。 And they will gird themselves with sackcloth, and shuddering will cover them; and on all their faces there will be shame, and baldness on all their heads. |
7:19 | 他們要將銀子拋在街上,將金子當作汙穢之物。當耶和華盛怒發作的日子,他們的金銀不能救他們,不能使他們的魂滿足,也不能使他們的肚腹飽滿,因為他們的罪孽作了他們的絆腳石。 Their silver will they cast into the streets, and their gold will be an impurity; their silver and their gold will not be able to deliver them on the day of Jehovah's overflowing wrath. They cannot satisfy their souls nor fill their inward parts, for their iniquity has become a stumbling block to them. |
7:20 | 他們將祂華美的裝飾變作誇耀,並用以製造可憎可厭的像;所以我使這些裝飾成為他們的汙穢之物。 And they turned the beauty of His ornaments into pride; and they made the images of their abominations, of their detestable things, with it; therefore I make it an impurity to them. |
7:21 | 我必將這些交在外邦人手中為掠物,給地上的惡人為擄物;他們也必褻瀆這些。 And I will give it into the hands of strangers as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. |
7:22 | 我必轉臉不顧以色列人,他們要褻瀆我隱密之處,強盜也必進去褻瀆。 I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; indeed the robbers will enter it and profane it. |
7:23 | 要製造鎖煉,因為這地滿了流血的罪案,城裏充滿強暴的事。 Make a chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of vio- lence. |
7:24 | 所以我必使列國中最惡的人來占據他們的房屋;我必使強壯人所誇耀的止息,他們的聖處都要被褻瀆。 Therefore I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses; and I will put an end to the pride of the strong, and their holy places will be profaned. |
7:25 | 痛苦來到了,他們求平安,卻沒有平安。 Anguish comes; and they seek peace, but there is none. |
7:26 | 災害加上災害而來,風聲接連風聲而至;他們必向申言者求異象,但祭司的訓誨、長老的謀略,都必斷絕。 Disaster upon disaster will come, and there will be rumor upon rumor. Then they will seek a vision from a prophet, but instruction will perish from the priest, and counsel from the elders. |
7:27 | 君王要悲哀,首領要披驚恐為衣,這地百姓的手都要發顫。我必照他們的行徑待他們,按他們的判斷審判他們;他們就知道我是耶和華。 The king will mourn, and the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their ways I will deal with them, and by their judgments I will judge them; and they will know that I am Jehovah. |
以西結書-Ezekiel 第 7 章 | 上一章 下一章 |