回到目錄 提摩太後書-2 Timothy 上一章 下一章

提摩太後書-2 Timothy 第 2 章

2:1所以,我的孩子,你要在基督耶穌裏的恩典上得著加力,
You therefore, my child, be empowered in the grace which is in Christ Jesus;
2:2你在許多見證人麵前從我所聽見的,要托付那忠信、能教導別人的人。
And the things which you have heard from me through many witnesses, these commit to faithful men, who will be competent to teach others also.
2:3你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。
Suffer evil with me as a good soldier of Christ Jesus.
2:4凡當兵的,不讓今生的事務纏身,好叫那招他入伍的人喜悅。
No one serving as a soldier entangles himself with the affairs of this life, that he may please the one who enlisted him.
2:5競賽的人,非按規矩競賽,就不能得華冠。
And also if anyone contends in the games, he is not crowned unless he contends lawfully.
2:6勞力的農夫,理當先分享果實。
The laboring farmer must be the first to partake of the fruit.
2:7我所說的你要思想,因為凡事主必給你領悟力。
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things.
2:8你要記念那從死人中得複活的耶穌基督,祂是出於大衛的後裔,這正合乎我所傳的福音;
Remember Jesus Christ, raised from the dead, of the seed of David, according to my gospel,
2:9我在這福音上受苦難,甚至被捆綁像犯人一樣,然而神的話卻不被捆綁。
In which I suffer evil unto bonds as a criminal; but the word of God is not bound.
2:10所以我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裏的救恩,同永遠的榮耀。
Therefore I endure all things for the sake of the chosen ones, that they themselves also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
2:11有可信的話說,我們若與基督同死,也必與祂同活;
Faithful is the word: For if we died with Him, we will also live with Him;
2:12我們如果忍耐,也必與祂一同作王;我們如果不認祂,祂也必不認我們;
If we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He also will deny us;
2:13我們縱然失信,祂仍是可信的,因為祂不能否定自己。
If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
2:14你要將這些事提醒眾人,在神麵前鄭重的囑咐他們,不可為言辭爭辯,這是毫無用處的,隻能敗壞聽見的人。
Remind them of these things, solemnly charging them before God not to have contentions of words, which is useful for nothing, to the ruin of those who hear.
2:15你當竭力將自己呈獻神前,得蒙稱許,作無愧的工人,正直的分解真理的話。
Be diligent to present yourself approved to God, an unashamed workman, cutting straight the word of the truth.
2:16但要遠避世俗的空談,因為這些空談必進而成為更不敬虔。
But avoid profane, vain babblings, for they will advance to more ungodliness,
2:17他們的話必像毒瘡蔓衍;其中有許米乃和腓理徒,
And their word will spread like gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,
2:18他們在真理上偏離了目標,說複活的事已過,就傾覆一些人的信心。
Who concerning the truth have misaimed, saying that the resurrection has already taken place, and overthrow the faith of some.
2:19然而,神堅固的根基立住了,上麵有這印記說,主認識屬於祂的人。又說,凡稱呼主名的人,總要離開不義。
However the firm foundation of God stands, having this seal, The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names the name of the Lord depart from unrighteousness.
2:20但在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器;有作為貴重的,也有作為卑賤的;
But in a great house there are not only gold and silver vessels but also wooden and earthen; and some are unto honor, and some unto dishonor.
2:21所以人若潔淨自己,脫離這些卑賤的,就必成為貴重的器皿,分別為聖,合乎主人使用,預備行各樣的善事。
If therefore anyone cleanses himself from these, he will be a vessel unto honor, sanctified, useful to the master, prepared unto every good work.
2:22你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公義、信、愛、和平。
But flee youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
2:23至於愚拙無學問的辯論,總要棄絕,知道這些事是產生爭競的。
But foolish questionings and those arising from an untrained mind refuse, knowing that they beget contentions.
2:24但主的奴仆不該爭競,總要溫溫和和的待眾人,善於教導,忍受苦害,
But a slave of the Lord ought not to contend but be gentle toward all, apt to teach, bearing with wrong;
2:25用溫柔規勸那些抵擋的人;或許神給他們悔改的心,得以認識真理;
In meekness correcting those who oppose, if perhaps God may give them repentance unto the full knowledge of the truth,
2:26他們這些已被魔鬼活捉了去的,也可以醒悟過來,脫離他的網羅,歸於神的旨意。
And they may return to soberness out of the snare of the devil, having been caught alive by him, unto His will.
 
提摩太後書-2 Timothy 第 2 章 上一章 下一章