回到目錄 利未記-Leviticus 上一章 下一章

利未記-Leviticus 第 1 章

1:1耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說,
Then Jehovah called to Moses and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
1:2你要對以色列人說,你們中間若有人獻供物給耶和華,要從牛群羊群中獻牲畜為供物。
Speak to the children of Israel and say to them, When any one of you presents an offering to Jehovah, you shall present your offering from the cattle, of the herd or of the flock.
1:3他的供物若以牛為燔祭,就要獻一隻沒有殘疾的公牛;他要在會幕門口把公牛獻上,使他可以在耶和華麵前蒙悅納。
If his offering is a burnt offering from the herd, he shall present it, a male without blemish; he shall present it at the entrance of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Jehovah.
1:4他要按手在燔祭牲的頭上,燔祭牲便蒙悅納,為他遮罪。
And he shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him, to make expiation for him.
1:5他要在耶和華麵前宰公牛;亞倫子孫作祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口、壇的四邊。
And he shall slaughter the young bull before Jehovah; and Aaron's sons the priests shall present the blood and sprinkle the blood on and around the altar that is at the entrance of the Tent of Meeting.
1:6那人要剝去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成塊子。
And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
1:7祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺列在火上。
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood in order on the fire.
1:8亞倫子孫作祭司的,要把肉塊、頭和脂油,擺列在壇上火的柴上。
Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
1:9但燔祭牲的內髒與腿,那人要用水洗。祭司要把這一切全燒在壇上,當作燔祭,獻與耶和華為怡爽香氣的火祭。
But its inward parts and its legs he shall wash with water. Then the priest shall burn the whole on the altar, as a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
1:10人的供物若以羊為燔祭,或綿羊或山羊,就要獻上沒有殘疾的公羊。
And if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall present it, a male without blemish.
1:11他要把羊宰於壇的北麵,在耶和華麵前;亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇的四邊。
And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood on and around the altar.
1:12那人要把燔祭牲切成塊子,切下頭和脂油,祭司要把這些擺列在壇上火的柴上。
And he shall cut it into its pieces with its head and its fat, and the priest shall arrange them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
1:13但內髒與腿,那人要用水洗。祭司要把這一切全然獻上,燒在壇上;這是燔祭,是獻與耶和華為怡爽香氣的火祭。
But the inward parts and the legs he shall wash with water. Then the priest shall present the whole and burn it on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
1:14人獻給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或雛鴿為供物。
And if his offering to Jehovah is a burnt offering of birds, then he shall present his offering of turtledoves or of young pigeons.
1:15祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上;鳥的血要流在壇的邊上;
And the priest shall present it at the altar and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar.
1:16又要把鳥的嗉囊和羽毛除掉,丟在壇的東麵倒灰的地方。
And he shall take away its crop with its feathers and cast it beside the altar toward the east, in the place of the ashes.
1:17要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,隻是不可撕斷;祭司要把鳥放在壇上,在火的柴上焚燒;這是燔祭,是獻與耶和華為怡爽香氣的火祭
Then he shall tear it open by its wings without dividing it, and the priest shall burn it on the altar on the wood that is on the fire; it is a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
 
利未記-Leviticus 第 1 章 上一章 下一章