耶利米哀歌-Lamentations 第 5 章 |
5:1 | 耶和华阿,求你记念我们所遭遇的事;注视观看我们所受的凌辱。 Remember, O Jehovah, what has come upon us; Look and see our reproach. |
5:2 | 我们的产业,转归异族人;我们的房屋,转归外地人。 Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners. |
5:3 | 我们成了无父的孤儿;我们的母亲,好像寡妇。 We are orphans without father; Our mothers are like widows. |
5:4 | 我们出钱才得水喝;我们的柴是出了代价买来的。 We have drunk our water for money; Our wood comes to us at a price. |
5:5 | 追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏,不得歇息。 On our necks are our pursuers; We are weary; we have no rest. |
5:6 | 我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。 We have given our hand to Egypt And to Assyria, so as to be satisfied with bread. |
5:7 | 我们列祖犯罪,而今不在了,我们却担当他们的罪孽。 Our fathers sinned and they are not, And we ourselves bear their iniquities. |
5:8 | 奴仆辖制我们;无人救我们脱离他们的手。 Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand. |
5:9 | 因为旷野的刀剑,我们冒性命的危险,才得粮食。 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword from the wilderness. |
5:10 | 因饥饿的燥热,我们的皮肤黝黑如炉。 Our skin is black like an oven Because of the burning heat of famine. |
5:11 | 他们在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。 They have ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
5:12 | 首领被他们吊起,老人的面也不受尊敬。 Princes were hanged by them. The faces of the elders were not honored. |
5:13 | 少年人扛磨石,孩童背木柴而绊跌。 The young men bore the mill, And the young boys stumbled under the wood. |
5:14 | 老年人在城门口绝迹,少年人不再奏乐。 The old men have ceased from the gate, The young men from their music. |
5:15 | 我们心中的欢乐止息,跳舞转为悲哀。 The joy of our heart has ceased; Our dance has been turned into mourning. |
5:16 | 冠冕从我们的头上落下;我们有祸了,因我们犯了罪。 The crown has fallen from our head. Woe to us! For we have sinned. |
5:17 | 为这事我们的心发昏;为这些事我们的眼昏花。 Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes are dim; |
5:18 | 因为锡安山荒凉,狐狸行在其上。 Because of Mount Zion, which is desolate-Foxes rove in it. |
5:19 | 耶和华阿,你存到永远,你的宝座,存到万代。 You, O Jehovah, abide forever; Your throne is from generation to generation. |
5:20 | 你为何永远忘记我们,为何长久离弃我们? Why do You forget us forever And forsake us for so long a time? |
5:21 | 耶和华阿,求你使我们回转,我们便得回转;求你更新我们的日子,像古时一样。 Turn to us, O Jehovah, and we will be turned; Renew our days as before. |
5:22 | 或是你已经全然弃绝我们,向我们大发烈怒? Or have You utterly rejected us? Are You exceedingly angry with us? |
耶利米哀歌-Lamentations 第 5 章 | 上一章 下一章 |