出埃及记-Exodus 第 31 章 |
31:1 | 耶和华告诉摩西说, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
31:2 | 看哪,犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,我已经题名召他。 See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. |
31:3 | 我也已经以神的灵充满他,使他有智慧,有悟性,有知识,能作各样的工, And I have filled him with the Spirit of God, with wisdom and with understanding and with knowledge and with all kinds of workmanship, |
31:4 | 能设计奇巧的工,用金、银、铜制造各物; To fashion skillful designs, to work in gold and in silver and in bronze, |
31:5 | 又能刻宝石,可以镶嵌,能雕木头,能作各样的工。 And in the cutting of stones for setting and in the carving of wood, to work in all kinds of workmanship. |
31:6 | 我已经亲自分派但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工;凡心中有智慧的,我已赐他们心中有智慧,能作我所吩咐你的一切, And now, I Myself have appointed with him Oholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise in heart I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: |
31:7 | 就是会幕、见证的柜和其上的遮罪盖、会幕的一切器具, The Tent of Meeting, and the Ark of the Testimony and the expiation cover that is on it, and all the utensils of the tent, |
31:8 | 桌子和桌子的器具、纯金的灯台和灯台的一切器具、香坛, And the table and its utensils, and the pure lampstand with all its utensils, and the altar of incense, |
31:9 | 燔祭坛和坛的一切器具、洗濯盆和盆座, And the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base, |
31:10 | 精工作的衣服,就是祭司亚伦的圣衣,和他儿子们用以作祭司事奉的衣服, And the finely worked garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons for them to serve as priests, |
31:11 | 膏油和供圣所用馨香香料的香。他们都要照我所吩咐你的一切去作。 And the anointing oil, and the incense of fragrant spices for the sanctuary. According to all that I have commanded you, they shall do. |
31:12 | 耶和华告诉摩西说, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
31:13 | 你要吩咐以色列人说,你们务要守我的安息日;因为这是我与你们之间世世代代的记号,使你们知道我是把你们分别为圣的耶和华。 Speak also to the children of Israel, saying, You shall surely keep My Sabbaths; for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am Jehovah who sanctifies you. |
31:14 | 所以你们要守安息日,因为这是你们的圣日。凡渎犯这日的,必要被处死;凡在这日作工的,那人要从民中剪除。 Therefore you shall keep the Sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people. |
31:15 | 六日要作工,但第七日是完全安息的安息日,是归耶和华为圣的;凡在安息日作工的,必要被处死。 Six days work shall be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, holy to Jehovah; whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death. |
31:16 | 故此,以色列人要谨守安息日,要世世代代守这安息日为永远的约。 Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant. |
31:17 | 这是我与以色列人之间永远的记号;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。 It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day He rested and was refreshed. |
31:18 | 耶和华在西乃山和摩西说完了话,就把两块见证的版交给他,是神用指头写的石版。 And when He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave to Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God. |
出埃及记-Exodus 第 31 章 | 上一章 下一章 |