腓立比書-Philippians 第 2 章 |
2:1 | 所以在基督裏若有什麼鼓勵,若有什麼愛的安慰,若有什麼靈的交通,若有什麼慈心、憐恤, If there is therefore any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of spirit, if any tenderheartedness and compassions, |
2:2 | 你們就要使我的喜樂滿足,就是要思念相同的事,有相同的愛,魂裏聯結,思念同一件事, Make my joy full, that you think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking the one thing, |
2:3 | 凡事都不私圖好爭,也不貪圖虛榮,隻要心思卑微,各人看別人比自己強; Doing nothing by way of selfish ambition nor by way of vainglory, but in lowliness of mind considering one another more excellent than yourselves; |
2:4 | 各人不單看重自己的長處,也看重別人的。 Not regarding each his own virtues, but each the virtues of others also. |
2:5 | 你們裏麵要思念基督耶穌裏麵所思念的: Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, |
2:6 | 祂本有神的形狀,不以自己與神同等為強奪之珍,緊持不放, Who, existing in the form of God, did not consider being equal with God a treasure to be grasped, |
2:7 | 反而倒空自己,取了奴仆的形狀,成為人的樣式; But emptied Himself, taking the form of a slave, becoming in the likeness of men; |
2:8 | 既顯為人的樣子,就降卑自己,順從至死,且死在十字架上。 And being found in fashion as a man, He humbled Himself, becoming obedient even unto death, and that the death of a cross. |
2:9 | 所以神將祂升為至高,又賜給祂那超乎萬名之上的名, Therefore also God highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name, |
2:10 | 叫天上的、地上的和地底下的,在耶穌的名裏,萬膝都要跪拜, That in the name of Jesus every knee should bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth, |
2:11 | 萬口都要公開承認耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。 And every tongue should openly confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father. |
2:12 | 這樣,我親愛的,你們既是常順從的,不但我與你們同在的時候,就是我如今不在的時候,更是順從的,就當恐懼戰兢,作成你們自己的救恩, So then, my beloved, even as you have always obeyed, not as in my presence only but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling; |
2:13 | 因為乃是神為著祂的美意,在你們裏麵運行,使你們立誌並行事。 For it is God who operates in you both the willing and the working for His good pleasure. |
2:14 | 凡所行的,都不要發怨言,起爭論, Do all things without murmurings and reasonings |
2:15 | 使你們無可指摘、純潔無雜,在彎曲悖謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;你們在其中好像發光之體顯在世界裏, That you may be blameless and guileless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverted generation, among whom you shine as luminaries in the world, |
2:16 | 將生命的話表明出來,叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。 Holding forth the word of life, so that I may have a boast in the day of Christ that I did not run in vain nor labor in vain. |
2:17 | 然而,即使我成為奠祭,澆奠在你們信心的祭物和供奉上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and I rejoice together with you all. |
2:18 | 你們也要同樣喜樂,並且與我一同喜樂。 And in like manner you also rejoice, and you rejoice together with me. |
2:19 | 我在主耶穌裏,盼望快打發提摩太到你們那裏去,叫我知道關於你們的事,也可魂中快慰。 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged by knowing the things concerning you. |
2:20 | 因我沒有人與我同魂,真正關心你們的事, For I have no one like-souled who will genuinely care for what concerns you; |
2:21 | 因為眾人都尋求自己的事,並不尋求基督耶穌的事。 For all seek their own things, not the things of Christ Jesus. |
2:22 | 但你們知道提摩太蒙稱許的明證,他為著福音與我一同事奉,像兒子待父親一樣。 But you know his approvedness, that as a child with a father he has served with me unto the gospel. |
2:23 | 所以我一旦看出我的事要怎樣了結,就盼望立刻打發他去; Him therefore I hope to send immediately, as soon as I see how things go with me. |
2:24 | 但我在主裏深信,我自己也必快去。 But I trust in the Lord that I myself also will come shortly. |
2:25 | 然而,我認為必須打發以巴弗提到你們那裏去,他是我的弟兄、同工、並一同當兵的,也是你們的使徒,和供應我需用的供奉者。 But I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, and your apostle and minister to my need, |
2:26 | 他很想念你們眾人,並且極其難過,因你們聽見他病了, Since he longed after you all and was greatly distressed because you heard that he had become sick; |
2:27 | 他實在是病了,幾乎要死;然而神憐憫他,不但憐憫他,也憐憫我,免得我憂上加憂。 For indeed he had become sick, near to death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me that I might not have sorrow upon sorrow. |
2:28 | 所以我越發急切打發他去,叫你們再見到他,就可以喜樂,我也可以少些憂愁。 I have sent him therefore the more eagerly, so that when you see him again, you may rejoice and I may be less sorrowful. |
2:29 | 因此你們要在主裏歡歡喜喜的接待他,並且要尊重這樣的人, Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor, |
2:30 | 因他為基督的工作,冒著性命的危險,幾乎至死,要補足你們在供奉我的事上所有的短缺。 Because for the work of Christ he drew near unto death, risking his life, that he might fill up your lack of service toward me. |
腓立比書-Philippians 第 2 章 | 上一章 下一章 |