啟示錄-Revelation 第 10 章 |
10:1 | 我又看見另一位大力的天使,從天降下,披著雲彩,頭上有虹,臉麵像日頭,兩腳像火柱, And I saw another strong Angel coming down out of heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was upon His head, and His face was like the sun, and His feet like pillars of fire; |
10:2 | 手裏拿著展開的小書卷,右腳踏在海上,左腳踏在地上, And He had in His hand a little opened scroll. And He placed His right foot on the sea and the left on the land; |
10:3 | 大聲呼喊,好像獅子吼叫,呼喊完了,就有七雷發聲說話。 And He cried out with a loud voice just as a lion roars. And when He cried out, the seven thunders uttered their own voices. |
10:4 | 七雷說話的時候,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說,七雷所說的你要封上,不可寫出來。 And when the seven thunders spoke, I was about to write, and I heard a voice out of heaven saying, Seal the things which the seven thunders spoke, and do not write them. |
10:5 | 我所看見那站在海上和地上的天使,向天舉起右手來, And the Angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up His right hand to heaven |
10:6 | 指著那創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說,不再耽延了。 And swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and the things in it, and the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that there shall be delay no longer, |
10:7 | 但在第七位天使發聲的日子,要吹號的時候,神的奧秘就完成了,正如神所傳給祂的奴仆眾申言者的福音。 But in the days of the voice of the seventh angel when he is about to trumpet, then the mystery of God is finished, as He has announced the good news to His own slaves the prophets. |
10:8 | 我從天上所聽見的那聲音,又同我說話,說,你去把那站在海上和地上的天使手中展開的書卷取過來。 And the voice which I heard out of heaven, I heard again speaking with me and saying, Go, take the opened scroll in the hand of the Angel who is standing on the sea and on the land. |
10:9 | 我就走到那天使那裏,請祂把小書卷給我。祂對我說,你拿著吃盡了,這要叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。 And I went to the Angel and told Him to give me the little scroll. And He said to me, Take it and devour it, and it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey. |
10:10 | 我從那天使手中接過小書卷,把它吃盡了;在我口中果然甜如蜜;吃了以後,肚子覺得發苦。 And I took the little scroll out of the hand of the Angel and devoured it, and it was as sweet as honey in my mouth; and when I had eaten it, my stomach became bitter. |
10:11 | 他們對我說,你必指著多民族、多邦國、多方言、多君王,再說預言。 And they said to me, You must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings. |