回到目錄 民數記-Numbers 上一章 下一章

民數記-Numbers 第 1 章

1:1以色列人出埃及地後,第二年二月初一日,耶和華在西乃的曠野,在會幕中對摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
1:2你們要按以色列人全會眾的家族、宗族,照人名的數目,逐一計算所有男丁的總數。
Take the sum of all the assembly of the children of Israel, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head.
1:3凡以色列中,從二十歲以上能出去打仗的,你和亞倫要按他們的軍隊數點。
From twenty years old and upward, all who are able to go forth for military service in Israel, you and Aaron shall number them by their companies.
1:4每支派中要有一個在自己宗族中作首領的,與你們在一起。
And with you there shall be a man from every tribe, each man the head of his fathers' household.
1:5這些輔助你們的人,名字記在下麵:屬流便的,有示丟珥的兒子以利蓿;
And these are the names of the men who shall stand with you. From Reuben: Elizur the son of Shedeur.
1:6屬西緬的,有蘇利沙代的兒子示路蔑;
From Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
1:7屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
From Judah: Nahshon the son of Amminadab.
1:8屬以薩迦的,有蘇押的兒子拿坦業;
From Issachar: Nethanel the son of Zuar.
1:9屬西布倫的,有希倫的兒子以利押;
From Zebulun: Eliab the son of Helon.
1:10約瑟的子孫中,屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列;
From the children of Joseph: from Ephraim: Elishama the son of Ammihud; from Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
1:11屬便雅憫的,有基多尼的兒子亞比但;
From Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
1:12屬但的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
From Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
1:13屬亞設的,有俄蘭的兒子帕結;
From Asher: Pagiel the son of Ochran.
1:14屬迦得的,有丟珥的兒子以利雅薩;
From Gad: Eliasaph the son of Deuel.
1:15屬拿弗他利的,有以南的兒子亞希拉。
From Naphtali: Ahira the son of Enan.
1:16這些都是從會眾中選召的,都是宗族支派的首領;他們是以色列軍中的統領。
These are the ones who were called from the assembly, the leaders of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
1:17於是,摩西和亞倫帶著這些按名指定的人,
And Moses and Aaron took these men who had been designated by name.
1:18在二月初一日招聚全會眾;會眾就按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上的,都逐一登錄。
And on the first day of the second month they gathered all the assembly together; and they registered themselves by their families, by their fathers' households, according to the number of names from twent and upward, head by head.
1:19耶和華怎樣吩咐摩西,他在西乃的曠野就怎樣數點他們。
As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
1:20以色列的長子,流便子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗的男丁,逐一被數點;
And the children of Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:21屬流便支派被數點的,有四萬六千五百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Reuben: forty-six thousand five hundred.
1:22西緬子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗的男丁,逐一被數點;
From the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers' households, those who were numbered of them, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:23屬西緬支派被數點的,有五萬九千三百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Simeon: fifty-nine thousand three hundred.
1:24迦得子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:25屬迦得支派被數點的,有四萬五千六百五十名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Gad: forty-five thousand six hundred fifty.
1:26猶大子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:27屬猶大支派被數點的,有七萬四千六百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Judah: seventy-four thousand six hundred.
1:28以薩迦子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:29屬以薩迦支派被數點的,有五萬四千四百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Issachar: fifty-four thousand four hundred.
1:30西布倫子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:31屬西布倫支派被數點的,有五萬七千四百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun: fifty-seven thousand four hundred.
1:32約瑟的子孫中,以法蓮子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Joseph: from the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:33屬以法蓮支派被數點的,有四萬零五百名。
Those who were numbered of them, from the tribe of Ephraim: forty thousand five hundred.
1:34瑪拿西子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
And from the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:35屬瑪拿西支派被數點的,有三萬二千二百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh: thirty-two thousand two hundred.
1:36便雅憫子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:37屬便雅憫支派被數點的,有三萬五千四百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin: thirty-five thousand four hundred.
1:38但子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:39屬但支派被數點的,有六萬二千七百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Dan: sixty-two thousand seven hundred.
1:40亞設子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:41屬亞設支派被數點的,有四萬一千五百名。。
Those who were numbered of them, of the tribe of Asher: forty-one thousand five hundred.
1:42拿弗他利子孫的後代,按他們的家族、宗族,照人名的數目,從二十歲以上,凡能出去打仗,
From the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service;
1:43屬拿弗他利支派被數點的,有五萬三千四百名。
Those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali: fifty-three thousand four hundred.
1:44這些就是被數點的,是摩西、亞倫、和以色列中十二個首領所數點的;這十二人各代表自己的宗族。
These were the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one for his fathers' household.
1:45這樣,凡以色列人中被數點的,按他們的宗族,從二十歲以上,能出去打仗,
So all who were numbered of the children of Israel by their fathers' households, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service in Israel,
1:46所有被數點的,共有六十萬零三千五百五十名。
Even all the numbered men were six hundred three thousand five hundred fifty.
1:47利未人卻沒有按宗族的支派數點在其中,
But the Levites were not numbered among them by their fathers' tribe.
1:48因為耶和華曾對摩西說,
For Jehovah had spoken to Moses, saying,
1:49惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。
Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take the sum of them among the children of Israel;
1:50隻要派利未人照管見證的帳幕和其中的一切物件,並一切屬於帳幕的;他們要抬帳幕和其中的一切物件,並要伺候帳幕,在帳幕四圍安營。
But you, appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony and over all its furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings; and they shall minister to it and shall encamp around the tabernacle.
1:51帳幕將起行的時候,利未人要把它拆卸;帳幕將支搭的時候,利未人要把它豎起。近前來的外人要被處死。
And when the tabernacle sets out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the stranger who comes near shall be put to death.
1:52以色列人安營,要按著他們的軍隊,各歸本營,各歸本纛。
And the children of Israel shall encamp, each one by his own camp and each one by his own standard, according to their companies.
1:53但利未人要在見證的帳幕四圍安營,免得忿怒臨到以色列人的會眾;利未人要看守見證的帳幕。
But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there be no wrath upon the assembly of the children of Israel. And the Levites shall keep the charge of the Tabernacle of the Testimony.
1:54以色列人就這樣行;凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。
Thus did the children of Israel do; according to all that Jehovah had commanded Moses, so they did.
 
民數記-Numbers 第 1 章 上一章 下一章