申命記-Deuteronomy 第 19 章 |
19:1 | 耶和華你神將列國的民剪除,耶和華你神也將他們的地賜給你,你將他們趕出,住他們的城邑並他們的房屋, When Jehovah your God cuts off the nations whose land Jehovah your God is giving you and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses, |
19:2 | 那時你要在耶和華你神所賜你為業的地上,為自己分出三座城。 You shall set apart three cities for yourself in the midst of your land, which Jehovah your God is giving you to possess. |
19:3 | 你要測量距離,將耶和華你神賜你承受為業的地,分為三區,使誤殺人的,都可以逃到那裏。 You shall survey the distances for yourself and divide into three parts the territory of your land, which Jehovah your God will give you as an inheritance, so that every manslayer may flee there. |
19:4 | 誤殺人的逃到那裏而得存活,定例乃是這樣:凡素無仇恨,無意中殺了鄰舍的, And this shall be the case of the manslayer who flees there and lives: He who slays his neighbor without intent and did not hate him previously - |
19:5 | 就如人與鄰舍同入樹林砍伐樹木,手拿斧子砍樹,斧頭脫了把,打在鄰舍身上,以致於死,這人可以逃到那些城的一座城而得存活, As when a man goes with his neighbor into the forest to cut wood, and his hand goes to cut the tree with an axe, and the iron axehead slips off the handle and hits his neighbor so that he dies-he shall flee to one of these cities and live; |
19:6 | 免得報血仇的,心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨。 Lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart rages, and he overtake him because the distance is long and slay him; though he is not worthy of death, for he did not hate him previously. |
19:7 | 所以我吩咐你說,要分出三座城。 Therefore I am commanding you, saying, You shall set apart three cities for yourself. |
19:8 | 耶和華你神若照祂向你列祖所起的誓,擴張你的境界,將所應許賜你列祖的地全然給你; And if Jehovah your God enlarges your territory, as He swore to your fathers, and gives you all the land which He promised to give to your fathers; |
19:9 | 你若謹守遵行我今日所吩咐的這一切誡命,愛耶和華你的神,常常行祂的道路,就要在這三座城之外,再為自己加添三座城; If you are certain to do all this commandment which I am commanding you today, to love Jehovah your God and to walk in His ways always; then you shall add three more cities for yourself, besides these three, |
19:10 | 免得無辜之人的血,流在耶和華你神所賜你為業的地上,流血的罪就歸於你。 That innocent blood may not be shed in the midst of your land, which Jehovah your God is giving you as an inheritance, and guilt for blood be upon you. |
19:11 | 但若有人恨他的鄰舍,埋伏著起來擊殺他,以致於死,然後逃到這些城的一座城; But if a man hates his neighbor and lies in wait for him, and he rises up against him and slays him so that he dies, and he flees to one of these cities; |
19:12 | 他本城的長老就要打發人去,從那裏帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。 Then the elders of his city shall send men and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, so that he may die. |
19:13 | 你的眼不可憐惜他,卻要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你可以得福。 Your eye shall not pity him, but you shall remove the guilt of innocent blood from Israel that it may go well with you. |
19:14 | 在耶和華你神所賜你為業之地,在你所承受的產業上,不可挪移你鄰舍的地界,那是先人所定的。 You shall not move your neighbor's boundary marker, which your ancestors have set, in your inheritance, which you will inherit in the land which Jehovah your God is giving you to possess. |
19:15 | 不可隻有一個見證人起來指證人所犯的罪,無論是什麼罪孽或什麼罪;總要憑兩三個見證人的口,才可定案。 One witness only shall not rise up against a man for any iniquity or for any sin which he has committed; at the word of two witnesses or at the word of three witnesses shall a matter be established. |
19:16 | 若有惡毒的見證人起來指證某人作惡, If a malicious witness rises up against a man to testify against him of wrongdoing, |
19:17 | 這兩個爭訟的人就要站在耶和華麵前,在當時的祭司和審判官麵前。 The two men who have the dispute shall stand before Jehovah, before the priests and the judges who are serving in those days. |
19:18 | 審判官要仔細的查究,若見證人果然是作假見證的,以假見證陷害弟兄, And the judges shall investigate thoroughly; and if indeed the witness is a false witness, if he has testified falsely against his brother, |
19:19 | 你們就要待他,如同他想要怎樣待他的弟兄。這樣,你就把那惡從你們中間完全除掉。 You shall do to him as he intended to do to his brother. Thus you shall utterly remove the evil from your midst. |
19:20 | 其餘的人聽見都必害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡事了。 And those who remain will hear and will fear and will never again do anything like this evil thing in your midst. |
19:21 | 你的眼不可憐惜,要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。 And your eye shall not pity: a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot. |
申命記-Deuteronomy 第 19 章 | 上一章 下一章 |