曆代記上-1 Chronicles 第 10 章 |
10:1 | 非利士人攻打以色列人,以色列人在非利士人麵前逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。 And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell down slain on Mount Gilboa. |
10:2 | 非利士人緊追掃羅和他兒子們,擊殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。 And the Philistines chased Saul and his sons; and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons. |
10:3 | 掃羅遭受猛烈攻擊,他被弓箭手射中,受傷甚重, And the battle bore heavily against Saul, and the archers hit him; and he was wounded by the archers. |
10:4 | 就吩咐拿他兵器的人說,你拔出刀來,將我刺死,免得這些未受割禮的人來淩辱我。但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他;掃羅就把刀拿來,伏在刀上死了。 Then Saul said to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor bearer would not, for he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it. |
10:5 | 拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 And when his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died. |
10:6 | 這樣,掃羅和他三個兒子,並他的全家,都一同死亡。 So Saul and his three sons died, and all his house died together. |
10:7 | 在山穀的以色列眾人見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子們都死了,也就棄城逃跑;非利士人便來住在其中。 And when all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them. |
10:8 | 次日,非利士人來剝那些被殺之人的衣服,發現掃羅和他兒子們仆倒在基利波山, And the next day the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. |
10:9 | 就剝了他的衣服,取了他的首級和軍裝,打發人送到非利士人之地的四境,向他們的偶像和非利士民眾傳報好消息; And they stripped him and took his head and his armor, and they sent them all around, throughout the land of the Philistines in order to announce the good news to their idols and to the people. |
10:10 | 又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裏,將他的首級釘在大袞廟中。 And they put his armor in the house of their gods, and they fastened his head in the house of Dagon. |
10:11 | 基列雅比眾人聽見非利士人向掃羅所行的一切事, And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
10:12 | 他們中間所有的勇士就起身,將掃羅的屍身和他兒子的屍身收拾起來,送到雅比,將他們的骸骨葬在雅比的橡樹下,並且禁食七日。 All the valiant men rose up and took the body of Saul and the bodies of his sons; and they brought them to Jabesh and buried their bones under the terebinth at Jabesh, and they fasted seven days. |
10:13 | 這樣,掃羅死了,因為他對耶和華不忠信,沒有遵守耶和華的話,又因他求問交鬼的婦人, So Saul died on account of his unfaithfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he did not keep, and also because he asked the counsel of a medium, inquiring of it. |
10:14 | 沒有求問耶和華;所以耶和華使他被殺,把國轉給耶西的兒子大衛。 And he did not inquire of Jehovah; therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse. |
曆代記上-1 Chronicles 第 10 章 | 上一章 下一章 |