回到目錄 曆代記下-2 Chronicles 上一章 下一章

曆代記下-2 Chronicles 第 21 章

21:1約沙法與他列祖同睡,葬在大衛城,與他的列祖在一起。他兒子約蘭接續他作王。
And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his place.
21:2約蘭有幾個兄弟,就是約沙法的兒子亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒利雅、米迦勒、示法提雅;這些都是以色列王約沙法的兒子。
And he had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah and Jehiel and Zechariah and Azariahu and Michael and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat the king of Israel.
21:3他們的父親將許多禮物,就是金銀、寶物、和猶大的堅固城,賜給他們;但將國賜給約蘭,因為他是長子。
And their father gave them many gifts of silver and gold and precious things, along with fortified cities in Judah; but the kingdom he gave to Jehoram, for he was the firstborn.
21:4約蘭興起治理他父親的國,奮勇自強,就用刀殺了他的眾兄弟和以色列的幾個首領。
And when Jehoram rose up over the kingdom of his father and strengthened himself, he slew all his brothers with the sword as well as the princes of Israel.
21:5約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。
Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
21:6他行以色列諸王所行的道路,與亞哈家所作的一樣,因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。
And he walked in the way of the kings of Israel and as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife; and he did what was evil in the sight of Jehovah.
21:7耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,並要照著自己所應許的,永遠賜燈光與大衛和他的子孫。
But Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant He had made with David and since He had promised him that He would provide a lamp for him and for his children always.
21:8約蘭年間,以東人背叛,脫離了猶大的手下,自己立王。
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they installed a king over themselves.
21:9約蘭率領軍長和所有的戰車過去;他夜間起來,攻擊那些包圍他的以東人和車兵長。
So Jehoram crossed over with his captains and all his chariots with him. And he rose up at night and struck the Edomites all around him and the captains of the chariots.
21:10這樣,以東人背叛,脫離了猶大的手下,直到今日。那時,立拿人也背叛,脫離了猶大的手下,因為約蘭離棄耶和華他列祖的神。
So Edom revolted from under the hand of Judah, as it is to this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand, for he had forsaken Jehovah, the God of his fathers.
21:11他又在猶大山地建築邱壇,使耶路撒冷的居民行邪淫,引誘猶大人偏離正路。
He also made high places in the hill country of Judah and caused the inhabitants of Jerusalem to commit harlotries and led Judah astray.
21:12申言者以利亞達信與約蘭,說,耶和華你祖大衛的神如此說,因為你不行你父親約沙法和猶大王亞撒所行的道路,
And a letter came to him from Elijah the prophet, saying, Thus says Jehovah, the God of David your father, Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father and in the ways of Asa the king of Judah
21:13乃行以色列諸王所行的道路,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家使百姓行邪淫一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟,
But have walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit harlotries, as the house of Ahab committed harlotries, and also have slain your brothers, those of your father's house, who were better than you,
21:14看哪,耶和華要降大災殃擊打你的百姓、你的兒女和妻子、並你一切所有的。
Jehovah is now striking your people and your children and your wives and all your possessions with a great plague;
21:15你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。
And you yourself will be severely ill with a disease of your bowels, to the point that your bowels will come out day by day because of the illness.
21:16以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的亞拉伯人的靈,來攻擊約蘭。
And Jehovah stirred up the spirit of the Philistines and Arabians who are next to the Cushites against Jehoram.
21:17他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮裏所有的財物和他的兒女、妻子,除了他的小兒子約哈斯之外,沒有留下一個兒子。
And they came up against Judah and broke through into it and carried away all the possessions that were found in the king's house as well as his sons and his wives; and no son was left to him except Jehoahaz, the youngest of his sons.
21:18這一切事以後,耶和華擊打約蘭,使他的腸子患不能醫治的病。
And after all this, Jehovah struck him in his bowels with the incurable illness.
21:19過了一段時間,約有二年,他的腸子墜落下來,病重而死。他的民沒有為他燒什麼物件,像從前為他列祖所燒的一樣。
And in the course of time, at the end of two years, his bowels came out because of the illness, and he died with severe illnesses. And his people did not make a burning for him, like the burning they had made for his fathers.
21:20約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。他去世無人悼惜,人將他葬在大衛城,隻是不在諸王的墳墓裏。
He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem. And he departed with no one's regret; and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
 
曆代記下-2 Chronicles 第 21 章 上一章 下一章