尼希米記-Nehemiah 第 10 章 |
10:1 | 在約書上蓋印的記在下麵:哈迦利亞的兒子,省長尼希米,和西底家; And those who are upon the sealed document are: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah, |
10:2 | 又有西萊雅、亞撒利雅、耶利米、 Seraiah, Azariah, Jeremiah, |
10:3 | 巴施戶珥、亞瑪利雅、瑪基雅、 Pashhur, Amariah, Malchijah, |
10:4 | 哈突、示巴尼、瑪鹿、 Hattush, Shebaniah, Malluch, |
10:5 | 哈琳、米利末、俄巴底亞、 Harim, Meremoth, Obadiah, |
10:6 | 但以理、近頓、巴錄、 Daniel, Ginnethon, Baruch, |
10:7 | 米書蘭、亞比雅、米雅民、 Meshullam, Abijah, Mijamin, |
10:8 | 瑪西亞、璧該、示瑪雅,這些是祭司; Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests. |
10:9 | 又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾; And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; |
10:10 | 還有他們的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗萊雅、哈難、 And their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, |
10:11 | 米迦、利合、哈沙比雅、 Mica, Rehob, Hashabiah, |
10:12 | 撒刻、示利比、示巴尼、 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, |
10:13 | 荷第雅、巴尼、比尼努; Hodiah, Bani, Beninu. |
10:14 | 又有民的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、 The heads of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, |
10:15 | 布尼、押甲、比拜、 Bunni, Azgad, Bebai, |
10:16 | 亞多尼雅、比革瓦伊、亞丁、 Adonijah, Bigvai, Adin, |
10:17 | 亞特、希西家、押朔、 Ater, Hezekiah, Azzur, |
10:18 | 荷第雅、哈順、比賽、 Hodiah, Hashum, Bezai, |
10:19 | 哈拉、亞拿突、尼拜、 Hariph, Anathoth, Nebai, |
10:20 | 抹比押、米書蘭、希悉、 Magpiash, Meshullam, Hezir, |
10:21 | 米示薩別、撒督、押杜亞、 Meshezabel, Zadok, Jaddua, |
10:22 | 毗拉提、哈難、亞奈雅、 Pelatiah, Hanan, Anaiah, |
10:23 | 何細亞、哈拿尼雅、哈述、 Hoshea, Hananiah, Hasshub, |
10:24 | 哈羅黑、毗利哈、朔百、 Hallohesh, Pilha, Shobek, |
10:25 | 利宏、哈沙拿、瑪西雅、 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, |
10:26 | 亞希雅、哈難、亞難、 And Ahiah, Hanan, Anan, |
10:27 | 瑪鹿、哈琳、巴拿。 Malluch, Harim, Baanah. |
10:28 | 其餘的民、祭司、利未人、守門的、歌唱的、殿役、和一切從各地的民分別出來歸服神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的, And the rest of the people, the priests, the Levites, gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, all who had knowledge and who had understanding, |
10:29 | 都隨從他們貴胄的弟兄,發咒起誓,必遵行神藉祂仆人摩西所賜的律法,謹守遵行耶和華我們主的一切誡命、典章和律例; Join with their brothers, their nobles, and enter into a curse and an oath, to walk in the law of God, which was given through Moses the servant of God, and to keep and do all the commandments of Jehovah our Lord, as well as His ordinances and His statutes; |
10:30 | 並且必不將我們的女兒嫁給這地的民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。 And swear that we will not give our daughters to the peoples of the land nor take their daughters for our sons; |
10:31 | 這地的民若在安息日,或什麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年,我們必不耕種,並且豁免一切債務。 And if the peoples of the land bring in wares or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy it from them on the Sabbath or on any holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt. |
10:32 | 我們又為自己立下定例,每年各人捐銀一舍客勒的三分之一,為我們神殿的使用, We also lay upon ourselves obligations to charge ourselves one-third shekel yearly for the service of the house of our God, |
10:33 | 就是為陳設餅、常獻的素祭、和常獻的燔祭,安息日、月朔、節期所獻的,與聖物,並為以色列人遮罪的贖罪祭,以及我們神殿裏一切工作的費用。 For the rows of bread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the appointed feasts, and for the holy things, and for the sin offerings, to make expiation for Israel, and for all the work of the house of our God. |
10:34 | 我們祭司、利未人、和百姓都為奉獻木柴掣簽,以便年年按著宗族,定期將木柴奉到我們神的殿裏,照著律法上所寫的,燒在耶和華我們神的壇上; And we the priests, the Levites, and the people have cast lots for the wood offering, in order to bring it to the house of our God, according to our fathers' houses, at appointed times year by year, to burn on the altar of Jehovah our God as it is written in the law; |
10:35 | 以及年年將我們地上的初熟之物和各樣樹上一切果子中初熟的,都奉到耶和華的殿裏; And in order to bring the firstfruits of our land and the firstfruits of all the fruit of every tree year by year to the house of Jehovah, |
10:36 | 又照律法上所寫的,將我們頭胎的兒子和牲口奉上;將頭生的牛羊,都奉到我們神的殿,交給我們神殿裏供職的祭司; As well as the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law; and in order to bring the firstlings of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God. |
10:37 | 並將初熟麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與新油奉給祭司,收在我們神殿的庫房裏,且把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切有耕作的鄉鎮中當取十分之一。 We will also bring the first of our dough and of our heave offerings and the fruit of every tree, the new wine and the fresh oil, to the priests at the chambers of the house of our God, and the tithe of our land to the Levites; for they, the Levites, are those who receive the tithes in all our rural towns. |
10:38 | 利未人取十分之一的時候,亞倫的子孫作祭司的,當有一個與利未人在一起;利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們神的殿,收在庫房中。 And the priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive the tithes; and the Levites shall bring the tithe of the tithes up to the house of our God, to the chambers of the storehouse. |
10:39 | 以色列人和利未人要將五穀、新酒與新油為舉祭,奉到庫房裏,就是聖所的器皿、供職的祭司、守門的、和歌唱的所在之處;我們必不離棄我們神的殿。 For the children of Israel and the sons of Levi shall bring the heave offering of the grain, of the new wine, and of the fresh oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary, the priests who minister, and the gatekeepers and the singers are; and we will not forsake the house of our God. |
尼希米記-Nehemiah 第 10 章 | 上一章 下一章 |