回到目錄 約伯記-Job 上一章 下一章

約伯記-Job 第 27 章

27:1約伯繼續他的講論,說,
Then Job again took up his discourse and said,
27:2我指著那奪去我的理的永活神,就是那使我魂愁苦的全能者起誓,
As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,
27:3隻要我的氣息尚在我裏麵,神的氣仍在我的鼻孔內,
As long as my breath is in me And the spirit of God is in my nostrils,
27:4我的嘴必不說不義之言,我的舌也不發詭詐之語。
Surely my lips will not speak anything wrong, Nor will my tongue utter deceit.
27:5我絕不稱你們為義!我至死必不丟棄自己的純全。
Far be it from me to declare you righteous! Until I die, I will not put away my integrity from me.
27:6我持定我的義,必不放鬆;在我一生的日子,我的心必不責備我。
To my righteousness I will hold fast, I will not let it go; My heart does not reproach me for any of my days.
27:7願我的仇敵如惡人一樣,願那起來攻擊我的,如不義之人一般。
May my enemy be like a wicked man, And may he who rises up against me be like someone unjust.
27:8不虔敬的人被神剪除,神奪取其命的時候,他還有什麼指望呢?
For what is the hope of the profane man when God cuts him off, When He takes away his soul?
27:9患難臨到他,神豈聽他的哀聲?
Will God hear his cry When distress comes upon him?
27:10他豈以全能者為樂,隨時呼求神呢?
Does he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
27:11神的作為,我要指教你們;關於全能者的事,我也不隱瞞。
I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.
27:12你們自己其實也都見過;為何你們竟全然變為虛妄呢?
Indeed, all of you have seen it yourselves; And why then have you become altogether vain?
27:13惡人在神那裏所有的分,強暴人從全能者所得的報,乃是這樣:
This is the portion with God for a wicked man, And the inheritance that oppressors receive from the Almighty:
27:14倘或他的兒女增多,還是被刀劍所殺;他的子孫必不得飽食。
If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring will not be satisfied with bread;
27:15他所遺留的人,必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。
Those who remain of him will be buried in death, And his widows will not lament.
27:16他雖堆積銀子如塵沙,豫備衣服如泥土;
Though he heaps up silver like dust And prepares garments like clay,
27:17他隻管豫備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。
He may prepare them, but the righteous will wear them; And the innocent will divide the silver.
27:18他建造房屋如蠹蟲作窩,又如守望者所搭的棚。
He builds his house as a moth does And like a hut that a watchman makes.
27:19他躺臥時雖然富足,卻不再富足;一睜開眼,他的財富就不在了。
He lies down rich but will be rich no more; He opens his eyes, and he is not.
27:20驚恐如眾水將他追上,暴風在夜間將他刮去。
Terrors overtake him like waters; At night a whirlwind steals him away.
27:21東風把他飄去,又把他刮離本處。
The east wind carries him off, and he goes; And it sweeps him out of his place.
27:22神要向他射箭,並不留情;他急忙要逃脫神的手。
And God hurls at him and does not spare; He hastily flees from His hand.
27:23人要向他拍掌,並發叱聲,趕他離開本處。
Men clap their hands at him And hiss him out of his place.
 
約伯記-Job 第 27 章 上一章 下一章