回到目錄 約伯記-Job 上一章 下一章

約伯記-Job 第 28 章

28:1銀有礦坑,金有冶煉之處。
There is certainly a mine for silver, And a place for gold to be refined.
28:2鐵從地裏挖出,銅從石中鎔煉。
Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from rock.
28:3采礦人為黑暗定終點,探究幽暗陰翳中的石頭,直到極處;
The miner sets an end to the darkness, And to the very end he searches out The stones of deep darkness and of gloom.
28:4他們在無人居住之處刨開礦穴,過路的人也想不到他們;他們與人遠離,懸在空中搖來搖去。
He breaks open a shaft apart from where men dwell; They are forgotten by the foot; They are suspended apart from men, they sway about.
28:5至於地,糧食由其中而出;地下卻像被火翻轉。
The earth-from it comes forth food, Yet underneath it, it is turned up as it were by fire.
28:6地中的石頭乃藍寶石之處,其塵沙含有金子。
Its stones are the place of sapphires, And its dust has gold.
28:7礦中的路,鷙鳥不知道,鷹眼也未見過;
It is a path known by no bird of prey, And the falcon's eye has not seen it.
28:8驕傲的野獸未曾踏過;凶猛的獅子也未曾經過。
The proud beasts have not trodden it; The fierce lion does not pass along it.
28:9人伸手鑿開堅石,從山根把山傾倒。
The miner sends forth his hand into the flinty rock; He overturns the mountains by its roots.
28:10在磐石中鑿出水道,親眼看見各樣寶物。
He cuts out channels in the rocks, And his eye sees every precious thing.
28:11他堵截河川,使其不得滴流,使隱藏的物顯露見光。
He dams up the streams so that they do not trickle, And that which is hidden he brings out to the light.
28:12然而智慧何處可尋?聰明之處在那裏?
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
28:13智慧的價值無人知道,在活人之地也無處可尋。
Man does not know its price, Nor is it found in the land of the living.
28:14深淵說,不在我裏麵;滄海說,不在我這裏。
The deep says, It is not in me; And the sea says, It is not with me.
28:15智慧不能用稀貴的金換得,也不能稱銀子為其價值。
Rare gold cannot be given for it, Nor can silver be weighed out for its price.
28:16俄斐金、貴重的紅瑪瑙、或藍寶石,都不足與較量。
It cannot be balanced with the gold of Ophir, With precious onyx or with sapphire.
28:17金子和玻璃,不足與比較,精金的器皿,也不足與交換。
Gold and glass cannot compare with it, Nor can vessels of fine gold be exchanged for it.
28:18珊瑚和水晶,都不足論;取得智慧,勝過取得珍珠。
Coral and crystal cannot be mentioned with it; Indeed the acquisition of wisdom is above that of pearls.
28:19古實的黃玉,不足與比較,純金也不足與較量。
The topaz of Cush cannot compare with it, Nor can it be balanced with pure gold.
28:20這樣,智慧從何處來?聰明之處在那裏?
From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?
28:21智慧向一切活物的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。
For it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of heaven.
28:22滅沒和死亡說,我們曾親耳聽見其傳聞。
Abaddon and Death say, We have heard a report of it with our ears.
28:23神明白智慧的道路,曉得智慧的所在。
God understands the way to it; He knows its place.
28:24因祂鑒察直到地極,遍觀普天之下。
For He sees to the ends of the earth; He beholds all that is under heaven.
28:25祂為風定輕重,按度量分配諸水,
When He gave weight to the wind And apportioned the water by measure,
28:26祂為雨水設定例,為雷電定道路;
When He made a decree for the rain And a way for the thunderbolt;
28:27那時祂看見智慧,而且述說;祂堅定智慧,並且查究。
Then He saw it and declared it; He established it and even searched it out.
28:28祂對人說,看哪,敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。
And He said to man, Indeed, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.
 
約伯記-Job 第 28 章 上一章 下一章