回到目錄 箴言-Proverbs 上一章 下一章

箴言-Proverbs 第 5 章

5:1我兒,要留心聽我的智慧,側耳聽我的聰明,
My son, be attentive to my wisdom; Incline your ear to my understanding,
5:2為要使你謹守謀略,嘴唇護衛知識。
That you may keep discretion, And your lips may guard knowledge.
5:3因為淫婦的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑;
For the lips of a strange woman drip honey, And her mouth is smoother than oil;
5:4至終她卻苦似茵蔯,快如兩刃的刀。
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
5:5她的腳下入死地;她的腳步邁向陰間。
Her feet go down to death; Her steps hold fast to Sheol.
5:6她不走生命平坦的途徑;她所行的變遷不定,自己卻不知道。
She does not make straight the path of life: Her ways wander, and she does not know it.
5:7眾子阿,現在要聽從我,不可離棄我口中的話。
And now, my sons, listen to me, And do not depart from the words of my mouth.
5:8你所行的路要離她遠,不可就近她的房門;
Keep your way far from her, And do not go near the door of her house;
5:9免得將你的尊榮給了別人,將你的歲月給了殘忍的人;
Lest you give your honor to others, And your years to the cruel;
5:10免得別人滿得你的貲財,你勞碌得來的歸入外人的家;
Lest strangers be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner,
5:11終久,你的皮肉和身體銷毀,你就悲歎,
And you mourn at your end, When your flesh and your body are consumed,
5:12說,我怎麼恨惡訓誨,我的心怎麼藐視責備!
And you say, How I have hated instruction, And my heart has despised reproof!
5:13也不聽從我教師的話,又不側耳聽那教導我的人;
And I have not listened to the voice of my teachers Nor inclined my ear to my instructors;
5:14我在會眾和大會裏,幾乎落在諸般的惡中。
I was almost into every evil In the midst of the congregation and assembly.
5:15你要喝自己池中的水,飲自己井裏流動的水。
Drink waters out of your own cistern, And running water out of your own well.
5:16你的泉源豈可漲溢在外,如同溪水流在街上?
Should your springs be shed forth, Like streams of water in the streets?
5:17這水惟獨歸你一人,不可與別人同用。
Let them be yours alone, And not for strangers with you.
5:18要使你的泉源蒙福;要喜悅你少年所娶的妻,
Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth,
5:19她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿;願她的胸懷使你時時滿足,她的愛情使你常常迷戀。
A lovely hind and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times. May you be ravished with her love always.
5:20我兒,你為何迷戀淫婦?為何抱外女的胸懷?
For why should you be ravished, my son, with a strange woman And embrace the bosom of an adulteress?
5:21因為人的道路都在耶和華眼前,祂也考量人一切的途徑。
For the ways of a man are before the eyes of Jehovah, And He ponders all his paths.
5:22惡人必被自己的罪孽捉住,他必被自己罪惡的繩索纏繞。
The wicked man is taken by his own iniquities, And he is held fast by the cords of his own sin.
5:23他因不受訓誨就必死亡,又因愚妄過甚,必走迷了路。
He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.
 
箴言-Proverbs 第 5 章 上一章 下一章