箴言-Proverbs 第 7 章 |
7:1 | 我兒,你要遵守我的言語,將我的誡命珍藏在你裏麵。 My son, keep my words, And treasure up my commandments within you. |
7:2 | 要遵守我的誡命,就得存活;保守我的指教,好像保守眼中的瞳人。 Keep my commandments, and live; And my teaching, like the apple of your eye. |
7:3 | 係在你指頭上,寫在你心版上。 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. |
7:4 | 要對智慧說,你是我的姊妹,要稱呼聰明為密友, Say to wisdom, You are my sister, And call understanding your close friend, |
7:5 | 好保守你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。 That they may keep you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words. |
7:6 | 曾在我房屋的窗戶內,從我窗欞之間往外觀看, For at the window of my house I looked out through my lattice, |
7:7 | 見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人, And I saw among the simple ones, I discerned among the youths, A young man lacking sense, |
7:8 | 從街上經過,走近淫婦的巷口,步上通往她家的路, Passing along the street near her corner; And he takes the way to her house, |
7:9 | 在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。 In the twilight, in the evening of the day, In the deep of night and darkness. |
7:10 | 有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,心懷詭詐。 And there comes a woman to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart. |
7:11 | 這婦人喧嚷,任性不羈,在家裏停不住腳- She is rowdy and defiant; Her feet do not stay at home - |
7:12 | 有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏等候; Now in the street, now in the squares, And at every corner she lies in wait. |
7:13 | 她拉住那少年人,與他親嘴,厚顏無恥的對他說, And she grabs him and kisses him; And with an impudent face she says to him, |
7:14 | 我原要獻祭,今日才還了所許的願。 I had to make offerings; Today I have paid my vows. |
7:15 | 因此,我出來迎接你,懇切要見你的麵,果然遇見了你。 Therefore I have come out to meet you, To earnestly seek your presence; and I have found you. |
7:16 | 我已經用毯子和埃及細麻織的花紋布,鋪了我的床; I have decked my couch with coverings, Colored spreads of the linen of Egypt; |
7:17 | 我又用沒藥、沉香、桂皮,薰了我的榻。 I have sprinkled my bed with myrrh, Aloes, and cinnamon. |
7:18 | 你來,我們可以飽嚐愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。 Come, let us drink our fill of love until the morning; Let us delight ourselves with love. |
7:19 | 因為我丈夫不在家,出門行遠路。 For my husband is not at home; He has gone on a long journey. |
7:20 | 他手拿銀囊,到月望才回家。 He has taken the money bag with him; He will come home at the full moon. |
7:21 | 淫婦用許多花言巧語誘惑他,用諂媚的話哄逼他。 With her great persuasiveness she beguiles him; With her smooth talk she compels him. |
7:22 | 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,又像人帶著鎖煉去受愚妄人受的懲治, He goes after her immediately, As an ox goes to the slaughter, Or as someone in fetters, to the correction of the fool, |
7:23 | 直到箭穿他的肝;他如同雀鳥急投網羅,並不知這會自喪己命。 Until an arrow pierces through his liver. As a bird hastens to the snare, So he does not know that this will cost him his life. |
7:24 | 眾子阿,現在要聽從我,留心聽我口中的話。 And now, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. |
7:25 | 你的心不可偏向淫婦的道路,不要迷入她的途徑。 Do not let your heart turn aside to her ways; Do not stray into her paths. |
7:26 | 因為被她傷害仆倒的不少,被她殺戮的甚多。 For many are those whom she has brought down wounded, And numerous are all who have been slain by her. |
7:27 | 她的家是通往陰間的道路,下到死亡的密宮。 Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death. |
箴言-Proverbs 第 7 章 | 上一章 下一章 |