以賽亞書-Isaiah 第 26 章 |
26:1 | 當那日,在猶大地人必唱這歌,說,我們有堅固的城;耶和華要將救恩立為城牆和外郭。 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; He will set up salvation as walls and a rampart. |
26:2 | 當敞開城門,使持守忠信的公義國民得以進入。 Open the gates So that the righteous nation may enter, They who maintain faithfulness. |
26:3 | 心意堅定的,你必保守他十分平安,因為他信靠你。 You will keep the steadfast of mind In perfect peace Because he trusts in You. |
26:4 | 你們當信靠耶和華,直到永遠;因為在主耶和華裏,我們有永久的磐石。 Trust in Jehovah forever and ever, For in Jah Jehovah we have an eternal rock. |
26:5 | 祂使住在高處的,與高城一並傾倒,將城拆毀,拆平直到塵埃。 For He has brought down those who dwell on high, The lofty city; He lays it low, He lays it low to the ground; He casts it into the dust. |
26:6 | 它要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。 The foot will trample it, the foot of the poor, The steps of the weak. |
26:7 | 義人的道路是平直的;正直的主阿,你必修平義人的路徑。 The path of the righteous is smoothness; O You who are upright, You make the path of the righteous level. |
26:8 | 耶和華阿,我們在你行審判的路上等候你。我們魂裏所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。 Indeed in the path of Your judgments, O Jehovah, we have waited for You. Your name, that is, Your memorial, Is the desire of our soul. |
26:9 | 夜間我的魂羨慕你;清晨我裏麵的靈尋求你;因為你在地上行審判的時候,世上的居民就學習公義。 My soul desires You in the night; Indeed my spirit within me seeks You at the dawn; For when Your judgments are in the earth, The inhabitants of the world learn righteousness. |
26:10 | 惡人雖得恩惠,仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 Though the wicked is shown grace, He does not learn righteousness; In the land of straightforwardness he deals unjustly And does not perceive the majesty of Jehovah. |
26:11 | 耶和華阿,你的手高舉,他們仍看不見。他們必看見你為百姓發的熱心,因而抱愧;並且有火要燒滅你的敵人。 O Jehovah, Your hand is lifted up, But they do not see it. They will see Your zeal for the people and will be put to shame; Indeed fire will devour Your adversaries. |
26:12 | 耶和華阿,你必派定我們得平安,因為我們所作的事,也都是你給我們成就的。 O Jehovah, You will ordain peace for us, For You have also performed all our works for us. |
26:13 | 耶和華我們的神阿,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們惟獨靠你題說你的名。 O Jehovah our God, other lords besides You have been master to us, But through You alone do we mention Your name. |
26:14 | 已死的必不能再活,去世的必不能再起;所以你刑罰了他們,毀滅了他們,又使他們的名號全然消滅。 The dead will not live, The deceased will not rise; Therefore You have visited and destroyed them, And You have caused all memory of them to perish. |
26:15 | 耶和華阿,你增添國民,你增添國民,你得了榮耀;你又擴張地的四境到遠處。 You have increased the nation, O Jehovah; You have increased the nation-You are glorified; You have far extended all the edges of the land. |
26:16 | 耶和華阿,他們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就低聲傾吐,向你禱告。 O Jehovah, in distress they sought You; They whispered out a prayer, for Your chastening was upon them. |
26:17 | 婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華阿,我們在你麵前也是如此。 As a pregnant woman draws near to giving birth, She writhes and cries out in her pain; So we have been before You, O Jehovah. |
26:18 | 我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣。我們未曾給地行什麼拯救的事,世上的居民也未曾由我們而生。 We were pregnant; we writhed; we gave birth, as it were, to wind. We have not accomplished deliverance for the earth, Nor have the inhabitants of the world been born. |
26:19 | 屬你的死人要活過來;我們的屍首要興起。住在塵埃中的阿,要醒起歡呼,因你的甘露好像清晨的甘露,地也要交出死人來。 Your dead will live; my corpses will rise. Awake and give a ringing shout, you who dwell in dust, For your dew is like the dew of the dawn, And the earth will bring forth the deceased. |
26:20 | 我的百姓阿,你們要來,進入自己的內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去; Come, my people, enter your rooms, And shut your doors behind you; Hide for a short moment Until the indignation has passed; |
26:21 | 因為耶和華從祂的住處出來,要刑罰地上居民的罪孽;地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。 For Jehovah is now coming forth from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer conceal her slain. |
以賽亞書-Isaiah 第 26 章 | 上一章 下一章 |