回到目錄 以賽亞書-Isaiah 上一章 下一章

以賽亞書-Isaiah 第 38 章

38:1那些日子,希西家病得要死;亞摩斯的兒子申言者以賽亞去見他,對他說,耶和華如此說,你當留遺命給你的家,因為你將要死,不能活了。
In those days Hezekiah became mortally ill; and Isaiah the son of Amoz, the prophet, came to him and said to him, Thus says Jehovah, Put your house in order, for you are about to die and will not live.
38:2希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華,
And Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Jehovah,
38:3說,耶和華阿,求你記念我在你麵前怎樣按真實,並存完全的心行事,又作了你眼中所看為善的。希西家就痛哭了。
And said, Now, O Jehovah, please remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart and have done that which is good in Your sight. And Hezekiah wept many tears.
38:4耶和華的話臨到以賽亞,說,
Then the word of Jehovah came to Isaiah, saying,
38:5你去告訴希西家,耶和華你祖大衛的神如此說,我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚;看哪,我必加增你十五年的壽數。
Go and speak to Hezekiah, Thus says Jehovah, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears; I will now add to your life fifteen years.
38:6並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will put an enclosure around this city.
38:7耶和華必成就祂所說的事。這是祂給你的兆頭:
And this will be the sign from Jehovah to you, that Jehovah will do this thing which He has spoken.
38:8看哪,我必使亞哈斯台階上那已經隨日頭下落的日影往後退十級。於是那落在台階上的日影果然往後退了十級。
Behold, I will cause the shadow on the steps, which has gone down with the sun on the steps of Ahaz, to go back ten steps. So the sun's shadow went back ten steps on the steps on which it had gone down.
38:9猶大王希西家患病痊愈以後,就寫了這詩:
The writing of Hezekiah the king of Judah when he had been sick and had recovered from his sickness:
38:10我說,正在我盛年之日,我就要進入陰間的門;我餘剩的年歲已被奪去。
I said, In the middle of my days, I will go into the gates of Sheol; I have been deprived of the rest of my years.
38:11我說,我必不得見耶和華,就是不得在活人之地見耶和華;我要與住在萬事休止之處的人同在,不得再見活人。
I said, I will not see Jah, Jah in the land of the living; I will not look on man any longer, While I am with those who dwell where everything has ceased.
38:12我的住處已被拔起離開我,好像牧人的帳棚一樣。我已將性命卷起,像織布的卷布一樣;耶和華必將我從織布機頭剪斷;無論晝夜,你要使我終結。
Like a shepherd's tent, My dwelling has been pulled up and removed from me. Like a weaver, I have rolled up my life. He will cut me off from the loom; From day until night You make an end of me.
38:13我使自己安靜直到天亮;祂像獅子折斷我一切的骨頭;無論晝夜,你要使我終結。
I have stilled myself until the morning; Like a lion, so He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
38:14我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫;又像鴿子哀鳴;我因仰望高處,眼睛困倦;主阿,我受欺壓,求你為我作保。
Like a swallow and a crane, so I twitter; Like a dove, I mourn; My eyes look languishingly above; O Lord, I am oppressed; be my surety.
38:15我可說什麼呢?祂應許了我,也親自作成了;我因魂裏的苦楚,在一生的年日,必謹慎而行。
What shall I say? He has both spoken to me, And He Himself has done it; I will walk deliberately all my years, Because of the bitterness of my soul.
38:16主阿,人活著乃靠這些;我靈活著也全在於這些;所以求你使我痊愈,讓我存活。
O Lord, upon all these things men live; And in all of these things is the life of my spirit; Therefore may You restore my strength And make me live.
38:17看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛拯救了我的魂脫離毀滅的坑,因為你已將我一切的罪扔在你的背後。
Indeed for peace I had bitterness, yes, bitterness; But You have lovingly delivered my soul from the pit of destruction, Because You have cast behind Your back All my sins.
38:18原來陰間不能稱謝你,死亡不能讚美你;下坑的人不能盼望你的真實。
For Sheol cannot thank You, And Death cannot praise You; They that go down to the pit Cannot hope in Your truth.
38:19隻有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣;為父的必使兒女知道你的真實。
The living, the living, he will praise You, As I do today; A father shall make known Your truth to his children.
38:20耶和華肯救我,所以我們要一生一世在耶和華殿中,用絲弦的樂器彈奏我的詩歌。
Jehovah is ready to save me; Therefore we will sing my songs, With stringed instruments, All the days of our life, In the house of Jehovah.
38:21以賽亞曾說,當取一塊無花果餅來,敷在瘡上,王必得活。
Then Isaiah said, Let them take a cake of figs and rub it upon the boil, and he will live.
38:22希西家也曾說,我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?
Hezekiah had also said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
 
以賽亞書-Isaiah 第 38 章 上一章 下一章