以賽亞書-Isaiah 第 51 章 |
51:1 | 你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言;你們要仰望你們從其中被鑿而出的磐石,和你們從其中被挖而出的岩穴。 Listen to Me, you who pursue righteousness, Who seek after Jehovah, Look to the rock from which you were hewn, And to the excavation of the quarry from which you were dug. |
51:2 | 要仰望你們的祖宗亞伯拉罕,和為你們受生產之苦的撒拉;因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我呼召了他,賜福與他,使他人數增多。 Look to Abraham your father, And to Sarah who travailed with you; For I called him when he was one person, And blessed him and multiplied him. |
51:3 | 耶和華已經安慰錫安;祂已經安慰錫安一切的荒場,使她的曠野像伊甸,使她的沙漠像耶和華的園子。在其中必有歡喜、快樂、感謝、和歌唱的聲音。 For Jehovah has comforted Zion; He has comforted all her waste places, And made her wilderness like Eden, And her desert like the garden of Jehovah. Gladness and joy will be found in her, Thanksgiving and the voice of song. |
51:4 | 我的百姓阿,要留心聽我;我的國民哪,要向我側耳;因為訓誨必從我而出,我必立定我的典章為萬民之光。 Hearken to Me, O My people; Give ear to Me, O My nation; For instruction will go out from Me; And I will set My judgment as a light for the peoples. |
51:5 | 我的公義臨近,我的救恩已經發出,我的膀臂要審判眾民;眾海島要等候我,寄望於我的膀臂。 My righteousness is near; My salvation has gone forth; My arms will judge the peoples; The coastlands will wait for Me And place their hope in My arm. |
51:6 | 你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡;惟有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。 Lift up your eyes to the heavens, And look upon the earth beneath; For the heavens will vanish away like smoke, And the earth will wear out like a garment, And those who dwell there will die in like manner; But My salvation will be forever, And My righteousness will not be abolished. |
51:7 | 你們這知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言,不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。 Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My instruction, Do not fear the reproach of man; Do not be terrified at their revilings. |
51:8 | 因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服,蟲子必咬他們,如同咬羊絨;惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。 For the moth will eat them up like a garment, And the worm will eat them like wool; But My righteousness will be forever, And My salvation from generation to generation. |
51:9 | 耶和華的膀臂阿,醒起,醒起!穿上能力;像古時的日子、上古的世代一樣醒起。從前砍碎拉哈伯、把龍刺透的,不是你麼? Awake, awake! Put on strength, O arm of Jehovah; Awake as in the days of old, As in the generations of past ages. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced through the dragon? |
51:10 | 使海與深淵的水幹涸,使海的深處變為贖民經過之路的,不是你麼? Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea into a way For the redeemed to pass through? |
51:11 | 耶和華救贖的民必歸回,歡呼來到錫安,永遠的喜樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁歎息盡都逃避。 Therefore the ransomed of Jehovah will return And will come to Zion with a ringing shout, And eternal joy will be upon their heads. They will lay hold on gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. |
51:12 | 惟有我是耶和華,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人; I, even I, am He who will comfort you. Who are you that you are afraid of man who will die, And of the son of man who will be made like grass, |
51:13 | 卻忘記了鋪張諸天、建立地基、造你的耶和華;又因欺壓者定意毀滅你所發的暴怒,終日不住的害怕?其實那欺壓者的暴怒在那裏呢? That you have forgotten Jehovah who made you, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you have been continually afraid every day, Because of the fury of the oppressor When he sets himself up to destroy you? But where is the fury of the oppressor? |
51:14 | 被捆綁的快要得釋放,必不死而下坑;他的食物也不至缺乏。 The one who is bowed down will soon be released And will not die in the pit, Nor will his bread be lacking. |
51:15 | 我是耶和華你的神,就是那攪動大海,使海中波浪匉訇的,萬軍之耶和華是祂的名。 I am Jehovah your God, Who stirs up the sea so that its waves roar, Jehovah of hosts is His name. |
51:16 | 我已將我的話放在你口中,用我的手蔭遮蔽你,為要栽定諸天,建立地基,又對錫安說,你是我的百姓。 And I have put My words in your mouth, And I have covered you in the shadow of My hand, To plant the heavens and lay the foundations of the earth, And to say to Zion, You are My people. |
51:17 | 耶路撒冷阿,醒起,醒起;你這從耶和華手中喝了祂忿怒之杯的,要站起來;你喝了那使人東倒西歪的杯爵,以致喝盡。 Wake yourself up, wake yourselfup; Stand up, O Jerusalem, You who have drunk from the hand of Jehovah The cup of His wrath; The bowl of the cup of staggering You have drunk; you have drained it out. |
51:18 | 她所生的眾子中,沒有一個引導她的;她所養大的眾子中,沒有一個攙扶她手的。 There is no one to guide her Among all the children whom she has brought forth; There is no one to take her by the hand Among all the children she has raised up. |
51:19 | 荒涼與毀滅,饑荒與刀劍,這兩樣臨到你,誰為你舉哀?我如何安慰你呢? These two things have happened to you; Who will lament for you? Desolation and destruction, and famine and sword. How will I comfort you? |
51:20 | 你的眾子發昏;他們在各街頭躺臥,好像黃羊在網羅之中,滿受了耶和華的忿怒,你神的斥責。 Your sons have fainted; They lie at the head of every street like an antelope in a net, Full of the wrath of Jehovah, The rebuke of your God. |
51:21 | 因此,你這困苦的,非因酒而醉的,要聽這話: Therefore hear this now, O afflicted one, You who are drunk but not with wine: |
51:22 | 你的主耶和華,並你的神,就是那為祂百姓辨屈的,如此說,看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,從你手中取去;你必不至再喝我忿怒的杯爵。 Thus says your Lord Jehovah and your God Who pleads the cause of His people, Indeed, I have taken from your hand The cup of staggering; You will no longer need to drink The bowl of the cup of My wrath anymore; |
51:23 | 我必將這杯遞在苦待你的人手中,他們曾對你說,你屈身俯伏,由我們踐踏過去罷;你便以背為地,好像街道,任人經過。 And I will put it into the hand of those who afflict you, Who have said to your soul, Bow down That we may walk over you; And you have made your back like the ground, Like the street for them to cross over. |
以賽亞書-Isaiah 第 51 章 | 上一章 下一章 |