出埃及記-Exodus 第 25 章 |
25:1 | 耶和華告訴摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
25:2 | 你吩咐以色列人,當為我拿舉祭來;凡甘心樂意的,你們就可以從他收下歸我。 Tell the children of Israel to take for Me a heave offering. From every man whose heart makes him willing you shall take My heave offering. |
25:3 | 你向他們所要收的舉祭,就是金、銀、銅, And this is the heave offering which you shall take from them: gold and silver and bronze, |
25:4 | 藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛, And blue and purple and scarlet strands, and fine linen, and goats' hair, |
25:5 | 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木, And rams' skins dyed red, and porpoise skins, and acacia wood, |
25:6 | 點燈的油,並作膏油和作馨香之香的香料, Oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, |
25:7 | 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。 Onyx stones and stones to be set for the ephod and for the breastplate. |
25:8 | 他們當為我造聖所,使我可以住在他們中間。 And let them make a sanctuary for Me that I may dwell in their midst. |
25:9 | 製造帳幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的樣式。 According to all that I show you, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its utensils, even so you shall make it. |
25:10 | 要用皂莢木作一個櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 And they shall make an ark of acacia wood: two and a half cubits shall be its length; and one and a half cubits, its width; and one and a half cubits, its height. |
25:11 | 你要把櫃裏外包上純金,四圍鑲上金牙邊。 And you shall overlay it with pure gold; inside and outside you shall overlay it; and you shall make a rim of gold upon it all around. |
25:12 | 也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上;這邊兩環,那邊兩環。 And you shall cast four rings of gold for it, and put them on its four feet; and two rings shall be on one side of it, and two rings on the other side of it. |
25:13 | 要用皂莢木作兩根杠,用金包裹。 And you shall make poles of acacia wood and overlay them with gold. |
25:14 | 要把杠穿在櫃旁的環內,用以抬櫃。 And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark with them. |
25:15 | 杠要常在櫃的環內,不可抽出來。 The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it. |
25:16 | 必將我所要賜給你的見證版,放在櫃裏。 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you. |
25:17 | 要用純金作遮罪蓋,長二肘半,寬一肘半。 And you shall make an expiation cover of pure gold: two and a half cubits shall be its length, and one and a half cubits, its width. |
25:18 | 要用金子錘出兩個基路伯,安在遮罪蓋的兩端。 And you shall make two cherubim of gold; of beaten work you shall make them, at the two ends of the expiation cover. |
25:19 | 這端作一個基路伯,那端作一個基路伯,兩端的基路伯要與遮罪蓋接連一塊。 And make one cherub at one end and one cherub at the other end; of one piece with the expiation cover you shall make the cherubim on its two ends. |
25:20 | 兩個基路伯要在蓋上展開翅膀,遮掩遮罪蓋;基路伯要臉對臉,朝著遮罪蓋。 And the cherubim shall spread out their wings above the cover, covering the expiation cover with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim shall be toward the expiation cover. |
25:21 | 要將遮罪蓋安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的見證版放在櫃裏。 And you shall put the expiation cover on top of the Ark, and into the Ark you shall put the testimony that I shall give you. |
25:22 | 我要在那裏與你相會,又要從見證的櫃遮罪蓋上兩個基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。 And there I will meet with you, and I will speak with you from above the expiation cover, from between the two cherubim which are upon the Ark of the Testimony, of everything which I will give you in commandment to the children of Israel. |
25:23 | 你要用皂莢木作一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。 And you shall make a table of acacia wood: two cubits shall be its length, and a cubit its width, and one and a half cubits its height. |
25:24 | 要包上純金,四圍鑲上金牙邊。 And you shall overlay it with pure gold and make a rim of gold around it. |
25:25 | 桌子的四圍,要作一掌寬的框子,框子的四圍鑲著金牙邊。 And you shall make a frame of a handbreadth around it; and you shall make a rim of gold for its frame around it. |
25:26 | 要作四個金環,安在桌子四個腳的四角上。 And you shall make for it four rings of gold and put the rings on the four corners that are on its four feet. |
25:27 | 環子要靠近框子,可以穿杠抬桌子。 The rings shall be close to the frame as holders for the poles to carry the table. |
25:28 | 要用皂莢木作兩根杠,用金包裹,以便抬桌子。 And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table shall be carried with them. |
25:29 | 要作桌子上的盤子、調羹、並奠酒的壺和杯;這些都要用純金製作。 And you shall make its plates and its spoons and its pitchers and its bowls with which to pour out drink offerings; of pure gold you shall make them. |
25:30 | 又要在桌子上,在我麵前,常擺陳設餅。 And you shall set the bread of the Presence upon the table before Me always. |
25:31 | 要用純金作一個燈台。燈台的座和幹,與杯、花萼、花苞,都要接連一塊錘出來。 And you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand with its base and its shaft shall be made of beaten work; its cups, its calyxes, and its blossom buds shall be of one piece with it. |
25:32 | 燈台兩邊要杈出六個枝子,這邊三個,那邊三個。 And there shall be six branches going out of its sides; three branches of the lampstand out of one of its sides, and three branches of the lampstand out of its other side; |
25:33 | 這邊每枝上有三個杯,形狀像杏花,有花萼,有花苞;那邊每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有花萼,有花苞;從燈台杈出來的六個枝子,都是如此。 Three cups made like almond blossoms in one branch, a calyx and a blossom bud; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a calyx and a blossom bud-so for the six branches going out of the lampstand. |
25:34 | 燈台的幹上有四個杯,形狀像杏花,有花萼,有花苞。 And there shall be on the lampstand four cups made like almond blossoms, its calyxes and its blossom buds; |
25:35 | 燈台每兩個枝子以下有花萼,與燈台接連一塊;從燈台杈出來的六個枝子,都是如此; And a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand. |
25:36 | 花萼和枝子要與燈台接連一塊,都是一塊純金錘出來的。 Their calyxes and their branches shall be of one piece with it; all of it one beaten work of pure gold. |
25:37 | 要作燈台的七個燈盞;要把燈盞放上,使燈光對照。 And you shall make its lamps, seven; and set up its lamps to give light to the area in front of it. |
25:38 | 燈台的燈剪和燈花盤,也是要純金的。 And its tongs and its firepans shall be of pure gold. |
25:39 | 作燈台和這一切的器具,要用純金一他連得。 It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils. |
25:40 | 你要謹慎,照著在山上指示你的樣式去作。 And see that you make them according to their pattern, which was shown to you in the mountain. |
出埃及記-Exodus 第 25 章 | 上一章 下一章 |