出埃及記-Exodus 第 28 章 |
28:1 | 你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫,和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪,一同就近你,可以作祭司事奉我。 And bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve Me as a priest-Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. |
28:2 | 你要給你哥哥亞倫作聖衣,為榮耀為華美。 And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. |
28:3 | 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫作衣服,使他分別為聖,可以作祭司事奉我。 And you shall speak to all who are wise in heart, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may serve Me as a priest. |
28:4 | 他們要作這些衣服:胸牌、以弗得、外袍、編織的內袍、頂冠、腰帶;要為你哥哥亞倫和他兒子們作這聖衣,使他們可以作祭司事奉我。 And these are the garments which they shall make: a breastplate and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a girding sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and for his sons that he may serve Me as a priest. |
28:5 | 因此,他們要把金線,和藍色、紫色、朱紅色線,並細麻拿來。 They therefore shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet strands and the fine linen, |
28:6 | 他們要用金線,和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻,以巧匠的手工作以弗得。 And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet strands, and fine twined linen, the work of a skillful workman. |
28:7 | 以弗得當有兩條肩帶,接在以弗得兩端,使以弗得相連。 It shall have two shoulder pieces joined to its two edges, so that it may be joined together. |
28:8 | 以弗得上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的作法,用以係住,與以弗得接連一塊;要用金線,和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻作成。 And the skillfully woven band, which is on it for its fastening, shall be like it in workmanship, of one piece with it; of gold, of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen. |
28:9 | 要取兩塊紅瑪瑙,刻上以色列兒子們的名字; And you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, |
28:10 | 六個名字在這塊寶石上,其餘六個名字在那塊寶石上,都照他們出生的次序。 Six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth. |
28:11 | 要用刻寶石的手工,仿佛刻圖章,按著以色列兒子們的名字,刻這兩塊寶石,鑲嵌在金槽上。 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the sons of Israel; you shall make them enclosed in settings of gold. |
28:12 | 要將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人作記念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華麵前作為記念。 And you shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod as stones of remembrance for the sons of Israel. And Aaron shall bear their names before Jehovah on his two shoulders for a memorial. |
28:13 | 你要用金作兩個槽, And you shall make settings of gold, |
28:14 | 又要用純金,以擰繩子的手工,作兩條鏈子,把這擰成的鏈子接在兩槽上。 And two chains of pure gold; you shall make them twisted, a cordage work, and you shall put the chains of cords on the settings. |
28:15 | 你要用巧匠的手工,作一個決斷的胸牌;要和以弗得一樣的作法,用金線,和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻作成。 And you shall make a breastplate of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it; of gold, of blue and purple and scarlet strands, and of fine twined linen you shall make it. |
28:16 | 這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。 It shall be square and doubled; a span its length and a span its width. |
28:17 | 要在上麵鑲嵌四行寶石:第一行是紅寶石、黃玉、綠寶石, And you shall enclose in it enclosures of stones, four rows of stones: the first row shall be a row of a sardius, a topaz, and an emerald; |
28:18 | 第二行是紅玉、藍寶石、金鋼石, And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond; |
28:19 | 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶, And the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
28:20 | 第四行是黃璧璽、紅瑪瑙、碧玉;這些都要鑲嵌在金槽中。 And the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; they shall be set in gold in their enclosures. |
28:21 | 這些寶石,按著以色列兒子們的名字,要有十二塊;每塊刻一個名字,仿佛刻圖章,代表十二個支派。 And the stones shall be according to the names of the sons of Israel, twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a signet, each according to its name, for the twelve tribes. |
28:22 | 要在胸牌上,用純金以擰繩子的手工作鏈子。 And you shall make on the breastplate twisted chains, a cordage work of pure gold. |
28:23 | 在胸牌上也要作兩個金環,安在胸牌的兩端。 And you shall make on the breastplate two rings of gold and shall put the two rings on the two ends of the breastplate. |
28:24 | 要把那兩條擰成的金鏈子,穿在胸牌兩端的環子裏。 And you shall put the two cords of gold in the two rings at the ends of the breastplate. |
28:25 | 又要把鏈子的另外兩端,接在兩槽上,安在以弗得前麵的肩帶上。 And you shall put the two other ends of the two cords on the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it. |
28:26 | 要作兩個金環,安在胸牌兩端裏麵的邊上,貼近以弗得。 And you shall make two rings of gold, and you shall put them upon the two ends of the breastplate upon its edge, which is toward the ephod on the inside. |
28:27 | 又要作兩個金環,安在以弗得前麵兩條肩帶的下邊,靠近相接之處,在以弗得巧工織的帶子以上。 And you shall make two rings of gold and shall put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod on the front of it, close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod. |
28:28 | 要用藍細帶子,把胸牌的環子與以弗得的環子係住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不至從以弗得鬆開。 And they shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a cord of blue strands, that it may be upon the skillfully woven band of the ephod and that the breastplate may not come loose from the ephod. |
28:29 | 亞倫進聖所的時候,要將決斷胸牌上以色列兒子們的名字,帶在胸前,在耶和華麵前常作記念。 So Aaron shall bear the names of the sons of Israel in the breastplate of judgment on his heart when he goes into the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually. |
28:30 | 你又要將烏陵和土明放在決斷的胸牌裏;亞倫進到耶和華麵前的時候,要帶在胸前,在耶和華麵前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。 And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart when he goes in before Jehovah, and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Jehovah continually. |
28:31 | 你要作以弗得的外袍,顏色全是藍的。 And you shall make the robe of the ephod all of blue strands. |
28:32 | 袍上要為頭留一領口,用編織的手工在領口周圍織出領邊,仿佛鎧甲的領口,免得破裂。 And there shall be an opening for the head in its center; around its opening there shall be a binding edge of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn. |
28:33 | 袍子周圍底邊上,要用藍色、紫色、朱紅色線作石榴。在袍子周圍的石榴中間,要有金鈴, And you shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet strands, all around its hem, and bells of gold between them all around: |
28:34 | 一個金鈴一個石榴,一個金鈴一個石榴,在袍子周圍的底邊上。 A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, on the hem of the robe all around. |
28:35 | 亞倫供職的時候,要穿這袍子。他進聖所到耶和華麵前,以及出來的時候,袍上的鈴聲必被聽見,使他不至於死亡。 And it shall be upon Aaron when he ministers, and its sound shall be heard when he goes into the sanctuary before Jehovah and when he comes out, so that he may not die. |
28:36 | 你要用純金作一麵牌,在上麵按刻圖章之法,刻著歸耶和華為聖。 And you shall make a plate of pure gold and engrave upon it, like the engravings of a signet: HOLY TO JEHOVAH. |
28:37 | 要用藍細帶子,將牌係在頂冠前麵。 And you shall put it on a cord of blue strands, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. |
28:38 | 這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當幹犯聖物的罪孽;這些聖物是以色列人所分別為聖,作他們一切聖禮物的;這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華麵前蒙悅納。 And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel sanctify for all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before Jehovah. |
28:39 | 要用細麻線編織內袍,用細麻布作頂冠,又用繡花的手工作腰帶。 And you shall weave the tunic of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a girding sash, the work of an embroiderer. |
28:40 | 你要為亞倫的兒子們作內袍、腰帶、頭巾,為榮耀為華美。 And for Aaron's sons you shall make tunics, and you shall make for them girding sashes, and you shall make for them high hats, for glory and for beauty. |
28:41 | 要把這些給你的哥哥亞倫和他兒子們穿戴;又要膏他們,使他們承接聖職,將他們分別為聖,他們好作祭司事奉我。 And you shall put them upon Aaron your brother and upon his sons with him, and you shall anoint them and fill their hands and sanctify them, that they may serve Me as priests. |
28:42 | 要給他們作細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。 And you shall make them linen trousers to cover their naked flesh; they shall reach from the loins even to the thighs; |
28:43 | 亞倫和他兒子們進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔當罪孽而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。 And they shall be upon Aaron and upon his sons when they go into the Tent of Meeting or when they come near to the altar to minister in the sanctuary, that they may not bear iniquity and die. It shall be a perpetual statute for him and for his seed after him. |
出埃及記-Exodus 第 28 章 | 上一章 下一章 |