耶利米哀歌-Lamentations 第 5 章 |
5:1 | 耶和華阿,求你記念我們所遭遇的事;注視觀看我們所受的淩辱。 Remember, O Jehovah, what has come upon us; Look and see our reproach. |
5:2 | 我們的產業,轉歸異族人;我們的房屋,轉歸外地人。 Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners. |
5:3 | 我們成了無父的孤兒;我們的母親,好像寡婦。 We are orphans without father; Our mothers are like widows. |
5:4 | 我們出錢才得水喝;我們的柴是出了代價買來的。 We have drunk our water for money; Our wood comes to us at a price. |
5:5 | 追趕我們的,到了我們的頸項上;我們疲乏,不得歇息。 On our necks are our pursuers; We are weary; we have no rest. |
5:6 | 我們投降埃及人和亞述人,為要得糧吃飽。 We have given our hand to Egypt And to Assyria, so as to be satisfied with bread. |
5:7 | 我們列祖犯罪,而今不在了,我們卻擔當他們的罪孽。 Our fathers sinned and they are not, And we ourselves bear their iniquities. |
5:8 | 奴仆轄製我們;無人救我們脫離他們的手。 Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand. |
5:9 | 因為曠野的刀劍,我們冒性命的危險,才得糧食。 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword from the wilderness. |
5:10 | 因饑餓的燥熱,我們的皮膚黝黑如爐。 Our skin is black like an oven Because of the burning heat of famine. |
5:11 | 他們在錫安玷汙婦人,在猶大的城邑玷汙處女。 They have ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
5:12 | 首領被他們吊起,老人的麵也不受尊敬。 Princes were hanged by them. The faces of the elders were not honored. |
5:13 | 少年人扛磨石,孩童背木柴而絆跌。 The young men bore the mill, And the young boys stumbled under the wood. |
5:14 | 老年人在城門口絕跡,少年人不再奏樂。 The old men have ceased from the gate, The young men from their music. |
5:15 | 我們心中的歡樂止息,跳舞轉為悲哀。 The joy of our heart has ceased; Our dance has been turned into mourning. |
5:16 | 冠冕從我們的頭上落下;我們有禍了,因我們犯了罪。 The crown has fallen from our head. Woe to us! For we have sinned. |
5:17 | 為這事我們的心發昏;為這些事我們的眼昏花。 Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes are dim; |
5:18 | 因為錫安山荒涼,狐狸行在其上。 Because of Mount Zion, which is desolate-Foxes rove in it. |
5:19 | 耶和華阿,你存到永遠,你的寶座,存到萬代。 You, O Jehovah, abide forever; Your throne is from generation to generation. |
5:20 | 你為何永遠忘記我們,為何長久離棄我們? Why do You forget us forever And forsake us for so long a time? |
5:21 | 耶和華阿,求你使我們回轉,我們便得回轉;求你更新我們的日子,像古時一樣。 Turn to us, O Jehovah, and we will be turned; Renew our days as before. |
5:22 | 或是你已經全然棄絕我們,向我們大發烈怒? Or have You utterly rejected us? Are You exceedingly angry with us? |
耶利米哀歌-Lamentations 第 5 章 | 上一章 下一章 |