以西結書-Ezekiel 第 10 章 |
10:1 | 我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,有寶座的樣式顯在他們以上,顯出來的樣子像藍寶石。 Then I looked, and there, in the expanse that was over the heads of the cherubim, appeared the likeness of a throne over them, like the appearance of a sapphire stone. |
10:2 | 主對那穿細麻衣的人說,你進去,在旋轉的輪之間,基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。他就在我眼前進去。 And He spoke to the man clothed in linen and said, Go in between the whirling wheels, under the cherub, and fill the hollow of your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in, in my sight. |
10:3 | 那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。 And the cherubim were standing on the right side of the house when the man went in, and the cloud filled the inner court. |
10:4 | 耶和華的榮耀從基路伯那裏,升到殿的門檻以上;殿裏充滿了雲彩,院子也被耶和華榮耀的光輝充滿。 And the glory of Jehovah rose up from the cherub to a place above the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of Jehovah. |
10:5 | 基路伯翅膀的響聲在外院也可聽到,好像全能神說話的聲音。 And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of the Almighty God when He speaks. |
10:6 | 祂吩咐那穿細麻衣的人說,要從旋轉的輪之間,從基路伯中間取火,那人就去站在輪子旁邊。 And when He had commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, the man went and stood beside the wheel. |
10:7 | 有一個基路伯,從基路伯之間伸手到基路伯中間的火那裏,取些放在那穿細麻衣的人兩手中;那人拿了,就出去了。 And the cherub stretched out his hand from between the cherubim toward the fire that was between the cherubim, and he took some up and put it into the hands of the man clothed in linen; and the man took it and went forth. |
10:8 | 在基路伯翅膀之下,顯出有人手的樣式。 And with the cherubim appeared the form of a man's hand under their wings. |
10:9 | 我又觀看,見基路伯旁邊有四個輪子,這基路伯旁邊有一個輪子,那基路伯旁邊也有一個輪子;輪子的樣子,看來像水蒼玉。 And I looked, and there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was like the sight of beryl. |
10:10 | 至於四輪的樣子,都是一個樣式,仿佛輪中套輪。 And as for their appearance, the four of them had one likeness, as it were a wheel within a wheel. |
10:11 | 輪行走的時候,乃是向四方直行,行走並不掉轉;頭向何方,他們也隨著行走,行走的時候並不掉轉。 As they went, they went in their four directions; they did not turn as they went, but to the place that the head faced they followed; they did not turn as they went. |
10:12 | 他們全身,連背帶手和翅膀,並輪周圍都滿了眼睛;這四個基路伯都有自己的輪子。 And their whole body, their backs, their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes all around, their wheels belonging to the four of them. |
10:13 | 至於這些輪子,我聽見叫作旋轉的輪子。 The wheels were called in my hearing the whirling wheels. |
10:14 | 基路伯各有四臉,第一是基路伯的臉,第二是人的臉,第三是獅子的臉,第四是鷹的臉。 And every one had four faces. The first face was the face of a cherub; the second face was the face of a man; the third, the face of a lion; and the fourth, the face of an eagle. |
10:15 | 基路伯升上去了;這是我在迦巴魯河邊所見的活物。 Then the cherubim rose up. This was the living creature that I had seen by the river Chebar. |
10:16 | 基路伯行走的時候,輪也在旁邊行走;基路伯舉起翅膀,離地上升的時候,輪也不轉離他們旁邊。 And whenever the cherubim went, the wheels went beside them; and whenever the cherubim lifted their wings to rise up from the earth, the wheels also did not turn from beside them. |
10:17 | 那些站住,這些也站住;那些上升,這些也一同上升;因為活物的靈在輪中。 When those stood still, these stood still; and when those rose up, these rose up with them; for the spirit of the living creature was in them. |
10:18 | 耶和華的榮耀從殿的門檻那裏出去,停在基路伯以上。 And the glory of Jehovah went forth from over the threshold of the house and stood over the cherubim. |
10:19 | 基路伯出去的時候,就舉起翅膀,在我眼前離地上升,輪也在他們旁邊。他們停在耶和華殿的東門口,在他們以上有以色列神的榮耀。 And the cherubim lifted their wings and rose up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels were next to them. And they stood at the entrance of the east gate of the house of Jehovah, and the glory of the God of Israel was over them above. |
10:20 | 這是我在迦巴魯河邊所見以色列神以下的活物,我就知道他們是基路伯。 This was the living creature that I had seen beneath the God of Israel by the river Chebar, and I knew that they were cherubim. |
10:21 | 各有四個臉麵,四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。 Each one had four faces, and each one had four wings; and the likeness of a man's hands was under their wings. |
10:22 | 至於他們臉的樣式,是我從前在迦巴魯河邊所看見的那些臉;他們的樣子和他們本身,都是我從前見過的。他們俱各直往前行。 And as for the likeness of their faces, they were the faces that I had seen by the river Chebar, both their appearance and themselves. Each went straight ahead. |
以西結書-Ezekiel 第 10 章 | 上一章 下一章 |