回到目錄 以西結書-Ezekiel 上一章 下一章

以西結書-Ezekiel 第 30 章

30:1耶和華的話又臨到我,說,
The word of Jehovah came to me again, saying,
30:2人子阿,你要發豫言說,主耶和華如此說,哀哉這日!你們應當哭號。
Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord Jehovah, Howl! Alas for the day!
30:3因為日子臨近,耶和華的日子臨近;那將是密雲之日,列國受罰之期。
For the day has drawn near, even the day of Jehovah has drawn near; It will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
30:4必有刀劍臨到埃及;在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;埃及的眾民必被擄掠,根基必被拆毀。
And a sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia, When the slain will fall in Egypt; And they will take away her multitude, And her foundations will be broken down.
30:5古實人、弗人、路德人、所有亞拉伯人、呂彼亞人、以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。
Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and the children of the land of the covenant will fall by the sword with them.
30:6耶和華如此說,扶助埃及的必傾倒,埃及因其力量而有的驕傲必降低微;其中的人民,從密奪到色弗尼,必倒在刀下;這是主耶和華說的。
Thus says Jehovah, Those who support Egypt will fall, And the pride of her strength will come down; They will fall by the sword within her, From Migdol to Syene, Declares the Lord Jehovah.
30:7埃及地必成為荒涼,列在荒涼的國中,埃及的城必列在荒廢的城中。
And they will be desolate in the midst of desolate countries, and her cities will be the most desolate among ruined cities.
30:8我使火在埃及著起,幫助埃及的都被滅絕;那時,他們就知道我是耶和華。
And they will know that I am Jehovah, when I have set fire to Egypt and all her helpers are destroyed.
30:9到那日,必有使者坐船,從我麵前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;在埃及遭災的日子,必有痛苦臨到他們。看哪,這事臨近了。
In that day messengers will go forth from before Me in ships to make the confident Ethiopians afraid, and there will be anguish among them just as on the day of Egypt. For indeed it comes.
30:10主耶和華如此說,我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手,除滅埃及眾人。
Thus says the Lord Jehovah, I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon.
30:11他和隨從他的人,就是列國中最凶殘的,必被帶進來毀滅這地;他們必拔刀攻擊埃及,使那地滿了被殺的人。
He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land, and they will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
30:12我必使尼羅河幹涸,將這地賣在惡人的手中;我必藉外人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。
And I will make the Nile streams dry and sell the land into the hands of evil men, and I will make the land and all that is in it desolate by the hand of strangers. I, Jehovah, have spoken.
30:13主耶和華如此說,我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像;必不再有首領從埃及地興起。我要使懼怕臨到埃及地。
Thus says the Lord Jehovah, I will also destroy the idols, and I will make an end of the images from Memphis; and a prince from the land of Egypt will never again arise; and I will put fear into the land of Egypt.
30:14我必使巴忒羅荒涼,使火在瑣安 起,向挪施行審判。
And I will make Pathros desolate and set fire to Zoan and execute judgments on Thebes.
30:15我必將我的忿怒傾倒在訓,就是埃及的保障上,並要剪除挪的眾人。
And I will pour out My wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude in Thebes.
30:16我必使火在埃及著起;訓必痛苦翻絞;挪必被攻破;挪弗每日都見仇敵。
And I will set fire to Egypt; Sin will writhe in anguish, and Thebes will be breached, and Memphis will have adversaries daily.
30:17安和比伯實的少年人必倒在刀下;這些城的人必被擄去。
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and these cities will go into captivity.
30:18我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因自己力量而有的驕傲在其中止息;那時,日光必退去;至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄去。
At Tahpanhes also the day will withdraw itself, when I will break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength will cease in her; she will be covered with a cloud, and her daughters will go into captivity.
30:19我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。
Thus I will execute judgments upon Egypt, and they will know that I am Jehovah.
30:20第十一年正月初七日,耶和華的話臨到我,說,
And in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of Jehovah came to me, saying,
30:21人子阿,我已打折埃及王法老的膀臂;沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt; and indeed it has not been bound to apply healing medicines, nor firmly bandaged to bind it to be strong enough to grasp a sword.
30:22所以主耶和華如此說,我與埃及王法老為敵,必將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜落。
Therefore thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against Pharaoh, the king of Egypt, and I will break both his arms, the strong arm and the one that was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
30:23我必將埃及人四散在列國,分散在列邦。
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries.
30:24我必使巴比倫王的膀臂有力,將我的刀交在他手中;卻要打斷法老的膀臂,他就在巴比倫王麵前唉哼,如同受死傷的人一樣。
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groanings of one who is being slain.
30:25我必使巴比倫王的膀臂有力,法老的膀臂卻要下垂;我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh will fall; and they will know that I am Jehovah, when I put My sword into the hand of the king of Babylon, and he will stretch it out over the land of Egypt.
30:26我必將埃及人四散在列國,分散在列邦;他們就知道我是耶和華。
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries. Then they will know that I am Jehovah.
 
以西結書-Ezekiel 第 30 章 上一章 下一章