以西結書-Ezekiel 第 47 章 |
47:1 | 祂帶我回到殿門,見水從殿的門檻下流出,往東流去;(原來殿麵朝東;)這水從檻下,由殿的南邊,在祭壇的南邊往下流。 Then He brought me back to the entrance of the house, and there was water flowing out from under the threshold of the house to the east (for the house faced east); and the water flowed down below the south side of the house, on the south of the altar. |
47:2 | 祂帶我出北門,又領我從外麵繞到朝東的外門,見水從南邊流出。 Then He brought me out by the way of the north gate and led me around on the way outside to the outer gate, on the way to the gate that faces east; and there the water was running out on the south side. |
47:3 | 那人手拿準繩往東出去的時候,量了一千肘,使我淌過水,水到踝子骨。 When the man went out to the east with the line in His hand, He measured a thousand cubits; and He led me through the water, water that was to the ankles. |
47:4 | 祂又量了一千肘,使我淌過水,水就到膝。祂再量了一千肘,使我淌過水,水便到腰。 Then He measured a thousand cubits and led me through the water, water that was to the knees. Then He measured a thousand cubits and led me through the water, water that was to the loins. |
47:5 | 祂又量了一千肘,水便成了河,使我不能淌過;因為水勢漲起,成為可洑的水,不可淌的河。 Then He measured a thousand cubits, and it was a river that I could not pass through; for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed. |
47:6 | 祂對我說,人子阿,你看見了麼?祂就帶我回到河邊。 And He said to me, Son of man, have you seen this? Then He led me and brought me back along the bank of the river. |
47:7 | 我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 And when I returned, there were very many trees on the bank of the river, on one side and on the other. |
47:8 | 祂對我說,這水往東方一帶流出,下到亞拉巴,直到海;所發出來的水流入海時,海水就得醫治。 Then said He to me, This water flows out toward the eastern region and goes down into the Arabah and goes to the sea; when it flows into the sea, the water of the sea is healed. |
47:9 | 這河所到之處,凡滋生有生命的動物都必生活,並且這水到了那裏,就有極多的魚。海水得了醫治,並且這河所到之處,百物都必生活。 And every living creature which swarms in every place where the river goes shall live, and there will be very many fish, when this water comes there. And the water of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes. |
47:10 | 必有漁夫站在海邊,從隱基底直到隱以革蓮,都作曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。 And fishermen will stand beside the sea from En-gedi even to En-eglaim; it will be a place for the spreading of nets. Their fish shall be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many. |
47:11 | 隻是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必留為鹽地。 But its swamps and its marshes will not be healed; they shall be left for salt. |
47:12 | 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木,其果可作食物;葉子不枯幹,果子不斷絕;每月必結新果子,因為供應樹木的水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。 And on the banks on both sides of the river will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail; but they will bring forth new fruit every month, because the water for them flows out of the sanctuary. And their fruit shall be for food, and their leaves for healing. |
47:13 | 主耶和華如此說,你們要照以下的境界,給以色列十二支派分地為業;約瑟必得兩分。 Thus says the Lord Jehovah, This is the boundary by which you shall divide up the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions. |
47:14 | 你們承受這地為業,要彼此均分;因為我曾起誓要將這地賜與你們的列祖;這地必歸你們為業。 And you shall divide it for an inheritance, each one equally with the other, for I swore to give it to your fathers, and this land will fall to you as an inheritance. |
47:15 | 這地的境界乃是如此:北界從大海經希特倫,直到哈馬口,往前到西達達; This shall be the border of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Hamath, and on to Zedad; |
47:16 | 又往比羅他、西伯蓮,(西伯蓮在大馬色與哈馬兩界之間,)到浩蘭邊界的哈撒哈提幹 。 Berothah, Sibraim (which is between the territory of Damascus and the territory of Hamath), to Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. |
47:17 | 這樣,境界從海邊往大馬色邊界上的哈薩以難,北邊以哈馬為界。這是北界。 Thus the border shall extend from the sea to Hazar-enan on the border of the territory of Damascus, and on the north toward the north is the territory of Hamath. This is the north side. |
47:18 | 東界在浩蘭和大馬色之間,基列和以色列地之間,就是約但河,你們要從北界量到東海。這是東界。 And on the east side you shall measure Gilead and the land of Israel, from between Hauran and Damascus and down the Jordan, from the north border to the eastern sea. This is the east side. |
47:19 | 南界是從他瑪到加低斯米利巴的水,延到埃及小河,直到大海。這是南界。 And the south side toward the south, the border shall go from Tamar as far as the waters of Meribah-kadesh, to the brook of Egypt, and to the Great Sea. This is the south side toward the south. |
47:20 | 西界就是大海,從南界直到哈馬口對麵。這是西界。 And the west side shall be the Great Sea, from the south border to opposite the entrance of Hamath. This is the west side. |
47:21 | 你們要按著以色列的支派,彼此分這地。 So you shall apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel. |
47:22 | 要拈鬮分這地為業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業。 And you shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the sojourners who sojourn among you, who bring forth sons among you. And they shall be to you just like the native among the sons of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. |
47:23 | 外人寄居在那一支派中,你們就在那裏分給他地業,這是主耶和華說的。 And in whatever tribe the sojourner sojourns, you shall give him his inheritance there, declares the Lord Jehovah. |
以西結書-Ezekiel 第 47 章 | 上一章 下一章 |