利未記-Leviticus 第 12 章 |
12:1 | 耶和華對摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
12:2 | 你要對以色列人說,若有婦人懷孕,生了男孩,她就不潔淨七天,像在月經汙穢的日子不潔淨一樣。 Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceives seed and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her menstruation, she shall be unclean. |
12:3 | 第八天,要給嬰孩行割禮。 And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. |
12:4 | 婦人要在產血得潔淨期中,家居三十三天。她不可摸聖物,也不可進聖所,直到她潔淨的日子滿了。 And she shall remain in the blood of her purifying thirty-three days; she shall not touch any sanctified thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are fulfilled. |
12:5 | 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像她在汙穢的時候一樣;她要在產血得潔淨期中,家居六十六天。 But if she bears a female, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall remain in the blood of her purifying sixty-six days. |
12:6 | 滿了潔淨的日子,無論是為男孩或為女孩,她要把一歲的羊羔為燔祭,一隻雛鴿或一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。 And when the days of her purifying are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the priest to the entrance of the Tent of Meeting. |
12:7 | 祭司要獻在耶和華麵前,為她遮罪,她流血的汙穢就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男或生女。 And he shall present it before Jehovah and make expiation for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether male or female. |
12:8 | 她的力量若不彀獻一隻羊羔,就要取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她遮罪,她就潔淨了。 And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make expiation for her, and she shall be clean. |
利未記-Leviticus 第 12 章 | 上一章 下一章 |