回到目錄 羅馬書-Romans 上一章 下一章

羅馬書-Romans 第 8 章

8:1如此,現今那些在基督耶穌裏的,就沒有定罪了。
There is now then no condemnation to those who are in Christ Jesus.
8:2因為生命之靈的律,在基督耶穌裏已經釋放了我,使我脫離了罪與死的律。
For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death.
8:3律法因肉體而軟弱,有所不能的,神,既在罪之肉體的樣式裏,並為著罪,差來了自己的兒子,就在肉體中定罪了罪,
For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the likeness of the flesh of sin and concerning sin, condemned sin in the flesh,
8:4使律法義的要求,成就在我們這不照著肉體,隻照著靈而行的人身上。
That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the spirit.
8:5因為照著肉體的人,思念肉體的事;照著靈的人,思念那靈的事。
For those who are according to the flesh mind the things of the flesh; but those who are according to the spirit, the things of the Spirit.
8:6因為心思置於肉體,就是死;心思置於靈,乃是生命平安。
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace.
8:7因為置於肉體的心思,是與神為仇,因它不服神的律法,也是不能服;
Because the mind set on the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, for neither can it be.
8:8而且在肉體裏的人,不能得神的喜悅。
And those who are in the flesh cannot please God.
8:9但神的靈若住在你們裏麵,你們就不在肉體裏,乃在靈裏了;然而人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Yet if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not of Him.
8:10但基督若在你們裏麵,身體固然因罪是死的,靈卻因義是生命。
But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life because of righteousness.
8:11然而那叫耶穌從死人中複活者的靈,若住在你們裏麵,那叫基督從死人中複活的,也必藉著祂住在你們裏麵的靈,賜生命給你們必死的身體。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
8:12弟兄們,這樣,我們並不是欠肉體的債,去照肉體活著。
So then, brothers, we are debtors not to the flesh to live according to the flesh;
8:13因為你們若照肉體活著,必要死;但你們若靠著那靈治死身體的行為,必要活著。
For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live.
8:14因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
8:15你們所受的不是奴役的靈,仍舊害怕;所受的乃是兒子名分的靈,在這靈裏,我們呼叫:阿爸,父。
For you have not received a spirit of slavery bringing you into fear again, but you have received a spirit of sonship in which we cry, Abba, Father!
8:16那靈自己同我們的靈見證我們是神的兒女。
The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God.
8:17既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣,隻要我們與祂一同受苦,好叫我們也與祂一同得榮耀。
And if children, heirs also; on the one hand, heirs of God; on the other, joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him that we may also be glorified with Him.
8:18因為我算定今時的苦楚,不配與將來要顯於我們的榮耀相比。
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the coming glory to be revealed upon us.
8:19受造之物正在專切期望著,熱切等待神的眾子顯示出來。
For the anxious watching of the creation eagerly awaits the revelation of the sons of God.
8:20因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意的,乃是因那叫它服的,
For the creation was made subject to vanity, not of its own will, but because of Him who subjected it,
8:21指望著受造之物自己,也要從敗壞的奴役得著釋放,得享神兒女之榮耀的自由。
In hope that the creation itself will also be freed from the slavery of corruption into the freedom of the glory of the children of God.
8:22我們知道一切受造之物一同歎息,一同受生產之苦,直到如今。
For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
8:23不但如此,就是我們這有那靈作初熟果子的,也是自己裏麵歎息,熱切等待兒子的名分,就是我們的身體得贖。
And not only so, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan in ourselves, eagerly awaiting sonship, the redemption of our body.
8:24因為我們是在盼望中得救的;隻是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的?
For we were saved in hope. But a hope that is seen is not hope, for who hopes for what he sees?
8:25但我們若盼望所不見的,就必忍耐著熱切等待。
But if we hope for what we do not see, we eagerly await it through endurance.
8:26況且,那靈也照樣幫同擔負我們的軟弱;我們本不曉得當怎樣禱告,隻是那靈親自用說不出來的歎息,為我們代求。
Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, for we do not know for what we should pray as is fitting, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered.
8:27那鑒察人心的,曉得那靈的意思,因為祂是照著神為聖徒代求。
But He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to God.
8:28還有,我們曉得萬有都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按祂旨意被召的人。
And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
8:29因為神所預知的人,祂也預定他們模成神兒子的形像,使祂兒子在許多弟兄中作長子。
Because those whom He foreknew, He also predestinated to be conformed to the image of His Son, that He might be the Firstborn among many brothers;
8:30祂所預定的人,又召他們來;所召來的人,又稱他們為義;所稱為義的人,又叫他們得榮耀。
And those whom He predestinated, these He also called; and those whom He called, these He also justified; and those whom He justified, these He also glorified.
8:31這樣,對這些事,我們可說什麼?神若幫助我們,誰能抵擋我們?
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
8:32神既不吝惜自己的兒子,為我們眾人舍了,豈不也把萬有和祂一同白白的賜給我們麼?
Indeed, He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not also with Him freely give us all things?
8:33誰能控告神所揀選的人?有神稱我們為義了。
Who shall bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies.
8:34誰能定我們的罪?有基督耶穌已經死了,而且已經複活了,現今在神的右邊,還為我們代求。
Who is he who condemns? It is Christ Jesus who died and, rather, who was raised, who is also at the right hand of God, who also intercedes for us.
8:35誰能使我們與基督的愛隔絕?難道是患難麼?是困苦麼?是逼迫麼?是饑餓麼?是赤身麼?是危險麼?是刀劍麼?
Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation or anguish or persecution or famine or nakedness or peril or sword?
8:36如經上所記:“我們為你的緣故,終日被殺,人看我們如將宰的羊。”
As it is written, "For Your sake we are being put to death all day long; we have been accounted as sheep for slaughter.''
8:37然而藉著那愛我們的,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。
But in all these things we more than conquer through Him who loved us.
8:38因為我深信,無論是死,是生,是天使,是掌權的,是現今的事,是要來的事,是有能的,
For I am persuaded that neither death nor life nor angels nor principalities nor things present nor things to come nor powers
8:39是高,是深,或是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕,這愛是在我們的主基督耶穌裏的。
Nor height nor depth nor any other creature will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
 
羅馬書-Romans 第 8 章 上一章 下一章