利未記-Leviticus 第 22 章 |
22:1 | 耶和華對摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
22:2 | 你吩咐亞倫和他的兒子們,要謹慎對待以色列人所分別為聖歸我的聖物,免得褻瀆我的聖名;我是耶和華。 Tell Aaron and his sons to be careful with the holy things of the children of Israel, which they sanctify to Me, so that they do not profane My holy name; I am Jehovah. |
22:3 | 你要對他們說,你們世世代代的後裔中,凡身上有不潔,卻接近以色列人所分別為聖、歸耶和華之聖物的,那人必從我麵前剪除;我是耶和華。 Say to them, If anyone among all your seed throughout your generations who approaches the holy things, which the children of Israel sanctify to Jehovah, and his uncleanness is upon him, that person shall be cut off from before Me; I am Jehovah. |
22:4 | 亞倫的後裔,凡患痲瘋或有漏症的,不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰觸著那因死屍不潔淨的物,或泄精的人, No one of the seed of Aaron who is a leper or who has a discharge may eat of the holy things until he is clean. And whoever touches anything that is unclean because of contact with a dead person, or a man whose seed of copulation has gone from him, |
22:5 | 或觸著什麼使他不潔淨的爬物,或觸著使他不潔淨的人,(不拘那人有什麼不潔淨,) Or whoever touches any creeping thing by which he may be made unclean, or a man by whom he may be made unclean, whatever his uncleanness, |
22:6 | 觸著這些的人,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。 The person who touches any such thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water. |
22:7 | 日落的時候,他就潔淨了,然後可以吃聖物,因為這是他的食物。 And when the sun sets, he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because it is his food. |
22:8 | 自死的或被野獸撕裂的,他不可吃,免得因此成為不潔;我是耶和華。 He shall not eat an animal which has died or is torn by beasts to become unclean by it; I am Jehovah. |
22:9 | 所以他們要守我所吩咐的,免得褻瀆了聖物,因此擔罪而死;我是使他們分別為聖的耶和華。 They shall therefore keep My charge, so that they do not bring sin upon themselves because of it and die by it because they profane it; I am Jehovah who sanctifies them. |
22:10 | 凡外人不可吃聖物;寄居在祭司家的,或是雇工,都不可吃聖物。 No stranger may eat any holy thing; a sojourner with a priest or a hired servant shall not eat any holy thing. |
22:11 | 倘若祭司買的人,是他用銀錢買的,那人可以吃聖物;生在他家的人,也可以吃他的食物。 But if a priest acquires anyone through a purchase with his money, that one may eat of it; and those who are born in his house may eat of his food. |
22:12 | 祭司的女兒若嫁給外人,就不可吃舉祭的聖物。 And if a priest's daughter is married to a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things. |
22:13 | 但祭司的女兒若成了寡婦,或是被休了,沒有孩子,又歸回父家,與她年輕時一樣,就可以吃她父親的食物;隻是外人不可吃。 But if a priest's daughter becomes a widow or divorced and has no child, and she returns to her father's house as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger may eat of it. |
22:14 | 若有人誤吃了聖物,要把聖物加上原數的五分之一,交給祭司。 And if a man eats the holy thing in ignorance, then he shall add one-fifth of its value to it and shall give the holy thing to the priest. |
22:15 | 祭司不可褻瀆以色列人所獻給耶和華的聖物, And they shall not profane the holy things of the children of Israel that they offer to Jehovah, |
22:16 | 免得他們在吃聖物上,自取罪孽,有了罪過;因為我是使他們分別為聖的耶和華。 And so cause them to bear the iniquity that brings guilt when they eat their holy things; for I am Jehovah who sanctifies them. |
22:17 | 耶和華對摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
22:18 | 你要對亞倫和他兒子們,並以色列眾人說,以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡獻供物,無論是為還願,或是甘心獻的,就是獻給耶和華作燔祭的, Speak to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, and say to them, When anyone of the house of Israel or of the sojourners in Israel who presents his offering, whether it is any of their vows or any of their freewill offerings which they present to Jehovah for a burnt offering; |
22:19 | 要將沒有殘疾的公牛、或公綿羊、或公山羊獻上,使你們蒙悅納。 It shall be a male without blemish from the cattle, from the sheep, or from the goats, for you to be accepted. |
22:20 | 凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。 But whatever has a blemish, you shall not present, for it will not be acceptable for you. |
22:21 | 凡從牛群或羊群中,將平安祭牲獻給耶和華,為要還特許的願,或是甘心獻的,所獻的必須是純全無殘疾的,才蒙悅納。 And whoever presents a sacrifice of peace offerings to Jehovah to make a special vow or for a freewill offering, from the herd or from the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish in it. |
22:22 | 瞎眼的、折傷的、殘廢的、有瘤子的、長癬的、長疥的,都不可獻給耶和華,也不可在壇上作為火祭獻給耶和華。 You shall not present these to Jehovah: anything blind or injured or maimed or having a suppuration or eczema or scale; nor shall you make an offering by fire from them on the altar to Jehovah. |
22:23 | 無論是牛或羊,若肢體有餘或缺少的,隻可作甘心祭獻上;若用以還願,就不蒙悅納。 An ox or a lamb that has anything superfluous or lacking in its parts, that you may offer for a freewill offering; but it shall not be accepted for a vow. |
22:24 | 凡外腎損傷、或壓碎、或破裂、或騸了的,不可獻給耶和華;在你們的地上不可這樣行。 And anything with its testicles bruised or crushed or broken or cut, you shall not present to Jehovah; you shall not do this in your land. |
22:25 | 這類的物,你們一樣也不可從外人的手接受,作你們神的食物獻上;因為這些都有損壞,有殘疾,必不蒙悅納。 And from the hand of a foreigner you shall not present the food of your God from any of these, because their corruption is in them. There is a blemish in them; they shall not be accepted for you. |
22:26 | 耶和華對摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
22:27 | 才生的公牛、綿羊、或山羊,七天當跟著母;從第八天以後,可以當供物蒙悅納,作為獻給耶和華的火祭。 When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day and onward it shall be accepted for the offering of an offering by fire to Jehovah. |
22:28 | 無論是母牛或母羊,不可同日宰母和子。 But whether cow or sheep, you shall not slaughter both it and its young on one day. |
22:29 | 你們獻感謝祭給耶和華,要獻得可蒙悅納。 And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, you shall sacrifice it so that you may be accepted. |
22:30 | 要當天吃,一點不可留到早晨;我是耶和華。 On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until the morning; I am Jehovah. |
22:31 | 你們要謹守遵行我的誡命;我是耶和華。 Therefore you shall keep My commandments and do them; I am Jehovah. |
22:32 | 你們不可褻瀆我的聖名,我要在以色列人中被尊為聖;我是使你們分別為聖的耶和華, And you shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the children of Israel; I am Jehovah who sanctifies you, |
22:33 | 把你們從埃及地領出來,作你們的神;我是耶和華。 Who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Jehovah. |
利未記-Leviticus 第 22 章 | 上一章 下一章 |