提摩太後書-2 Timothy 第 2 章 |
2:1 | 所以,我的孩子,你要在基督耶穌裏的恩典上得著加力, You therefore, my child, be empowered in the grace which is in Christ Jesus; |
2:2 | 你在許多見證人麵前從我所聽見的,要托付那忠信、能教導別人的人。 And the things which you have heard from me through many witnesses, these commit to faithful men, who will be competent to teach others also. |
2:3 | 你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。 Suffer evil with me as a good soldier of Christ Jesus. |
2:4 | 凡當兵的,不讓今生的事務纏身,好叫那招他入伍的人喜悅。 No one serving as a soldier entangles himself with the affairs of this life, that he may please the one who enlisted him. |
2:5 | 競賽的人,非按規矩競賽,就不能得華冠。 And also if anyone contends in the games, he is not crowned unless he contends lawfully. |
2:6 | 勞力的農夫,理當先分享果實。 The laboring farmer must be the first to partake of the fruit. |
2:7 | 我所說的你要思想,因為凡事主必給你領悟力。 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things. |
2:8 | 你要記念那從死人中得複活的耶穌基督,祂是出於大衛的後裔,這正合乎我所傳的福音; Remember Jesus Christ, raised from the dead, of the seed of David, according to my gospel, |
2:9 | 我在這福音上受苦難,甚至被捆綁像犯人一樣,然而神的話卻不被捆綁。 In which I suffer evil unto bonds as a criminal; but the word of God is not bound. |
2:10 | 所以我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裏的救恩,同永遠的榮耀。 Therefore I endure all things for the sake of the chosen ones, that they themselves also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. |
2:11 | 有可信的話說,我們若與基督同死,也必與祂同活; Faithful is the word: For if we died with Him, we will also live with Him; |
2:12 | 我們如果忍耐,也必與祂一同作王;我們如果不認祂,祂也必不認我們; If we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He also will deny us; |
2:13 | 我們縱然失信,祂仍是可信的,因為祂不能否定自己。 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself. |
2:14 | 你要將這些事提醒眾人,在神麵前鄭重的囑咐他們,不可為言辭爭辯,這是毫無用處的,隻能敗壞聽見的人。 Remind them of these things, solemnly charging them before God not to have contentions of words, which is useful for nothing, to the ruin of those who hear. |
2:15 | 你當竭力將自己呈獻神前,得蒙稱許,作無愧的工人,正直的分解真理的話。 Be diligent to present yourself approved to God, an unashamed workman, cutting straight the word of the truth. |
2:16 | 但要遠避世俗的空談,因為這些空談必進而成為更不敬虔。 But avoid profane, vain babblings, for they will advance to more ungodliness, |
2:17 | 他們的話必像毒瘡蔓衍;其中有許米乃和腓理徒, And their word will spread like gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus, |
2:18 | 他們在真理上偏離了目標,說複活的事已過,就傾覆一些人的信心。 Who concerning the truth have misaimed, saying that the resurrection has already taken place, and overthrow the faith of some. |
2:19 | 然而,神堅固的根基立住了,上麵有這印記說,主認識屬於祂的人。又說,凡稱呼主名的人,總要離開不義。 However the firm foundation of God stands, having this seal, The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names the name of the Lord depart from unrighteousness. |
2:20 | 但在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器;有作為貴重的,也有作為卑賤的; But in a great house there are not only gold and silver vessels but also wooden and earthen; and some are unto honor, and some unto dishonor. |
2:21 | 所以人若潔淨自己,脫離這些卑賤的,就必成為貴重的器皿,分別為聖,合乎主人使用,預備行各樣的善事。 If therefore anyone cleanses himself from these, he will be a vessel unto honor, sanctified, useful to the master, prepared unto every good work. |
2:22 | 你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公義、信、愛、和平。 But flee youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. |
2:23 | 至於愚拙無學問的辯論,總要棄絕,知道這些事是產生爭競的。 But foolish questionings and those arising from an untrained mind refuse, knowing that they beget contentions. |
2:24 | 但主的奴仆不該爭競,總要溫溫和和的待眾人,善於教導,忍受苦害, But a slave of the Lord ought not to contend but be gentle toward all, apt to teach, bearing with wrong; |
2:25 | 用溫柔規勸那些抵擋的人;或許神給他們悔改的心,得以認識真理; In meekness correcting those who oppose, if perhaps God may give them repentance unto the full knowledge of the truth, |
2:26 | 他們這些已被魔鬼活捉了去的,也可以醒悟過來,脫離他的網羅,歸於神的旨意。 And they may return to soberness out of the snare of the devil, having been caught alive by him, unto His will. |
提摩太後書-2 Timothy 第 2 章 | 上一章 下一章 |