雅各書-James 第 1 章 |
1:1 | 神和主耶穌基督的奴仆雅各,寫信給散居的十二個支派:願你們喜樂。 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion: Rejoice! |
1:2 | 我的弟兄們,無論何時你們落在諸般的試煉中,都要以為大喜樂; Count it all joy, my brothers, whenever you fall into various trials, |
1:3 | 知道你們信心所受的試驗,產生忍耐。 Knowing that the proving of your faith works out endurance. |
1:4 | 但忍耐也當成功,好使你們齊備完整,毫無缺欠。 And let endurance have its perfect work that you may be perfect and entire, lacking in nothing. |
1:5 | 你們中間若有缺少智慧的,就當求那厚賜眾人,也不斥責人的神,就必有賜給他的。 But if any one of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and does not reproach, and it will be given to him. |
1:6 | 隻是要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 But let him ask in faith, doubting nothing, for he who doubts is like the surge of the sea, driven by the wind and tossed about. |
1:7 | 這樣的人,不要想從主那裏得到什麼; For that man must not suppose that he will receive anything from the Lord; |
1:8 | 心懷二意的人,在他一切的路上,都是搖蕩不定的。 He is a double-souled man, unstable in all his ways. |
1:9 | 卑微的弟兄升高,就該誇耀; And let the lowly brother boast in his exaltation, |
1:10 | 富足的降卑,也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。 And the rich in his being brought low, because like a flower of the grass he will pass away. |
1:11 | 太陽升起,熱氣薰烤,草就枯幹,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。 For the sun rises with its scorching heat and withers the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is destroyed; so also the rich man will fade away in his pursuits. |
1:12 | 忍受試煉的人有福了,因為他既受試驗得了稱許,就必得著生命的冠冕,這是主應許給那些愛祂之人的。 Blessed is the man who endures trial, because when he has become approved by testing, he will receive the crown of life, which He promised to those who love Him. |
1:13 | 人被試誘,不可說,我是被神試誘,因為神不被惡試誘,祂也不試誘人。 Let no one say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted of evil, and He Himself tempts no one. |
1:14 | 但各人被試誘,乃是被自己的私欲勾引誘惑的; But each one is tempted when he is drawn away and enticed by his own lusts; |
1:15 | 然後私欲懷了胎,就生出罪;罪既長成,就產生死。 Then the lust, having conceived, gives birth to sin; and the sin, when it is fully grown, brings forth death. |
1:16 | 我親愛的弟兄們,不要看錯了。 Do not be deceived, my beloved brothers. |
1:17 | 一切美善的賜與、和各樣完備的恩賜,都是從上頭,從眾光之父降下來的,在祂並沒有變動,或轉動的影兒。 All good giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom is no variation or shadow cast by turning. |
1:18 | 祂照自己的定意,用真理的話生了我們,叫我們在祂所造的萬物中,成為初熟的果子。 He brought us forth by the word of truth, purposing that we might be a kind of firstfruits of His creatures. |
1:19 | 我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒; You know this, my beloved brothers; but let every man be quick to hear, slow to speak, slow to wrath; |
1:20 | 因為人的忿怒並不成就神的義。 For the wrath of man does not accomplish the righteousness of God. |
1:21 | 所以你們既脫去一切的汙穢,和盈餘的惡毒,就該用溫柔領受那栽種的話,就是能救你們魂的話。 Therefore putting away all filthiness and the abundance of malice, receive in meekness the implanted word, which is able to save your souls. |
1:22 | 隻是你們要作行道者,不要單作聽道者,自己欺哄自己。 And become doers of the word and not hearers only, who delude themselves. |
1:23 | 因為人若是聽道者,而不是行道者,就像人對著鏡子看自己本來的麵目; Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, this one is like a man considering in a mirror the face he was born with; |
1:24 | 看過走開以後,隨即忘了自己是什麼樣子。 For he considers himself and goes away, and immediately forgets what kind of person he is. |
1:25 | 惟有詳細察看那完備自由的律法,並且時常如此的,他不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。 But he who looks into the perfect law, the law of freedom, and continues in it, becoming not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in his doing. |
1:26 | 若有人自以為是虔敬的,卻不勒住他的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔敬是虛空的。 If anyone thinks himself to be religious and yet does not bridle his tongue but deceives his heart, this one's religion is vain. |
1:27 | 在神與父麵前,那清潔沒有玷汙的虔敬,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,保守自己不受世界玷汙。 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world. |
雅各書-James 第 1 章 | 上一章 下一章 |