利未記-Leviticus 第 26 章 |
26:1 | 你們不可為自己製造偶像,不可為自己立雕像或柱像,也不可在你們的地上安置石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。 You shall not make for yourselves idols, nor shall you raise up for yourselves a graven image or a pillar, nor shall you place a stone figure in your land to bow down to it; for I am Jehovah your God. |
26:2 | 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。 You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary; I am Jehovah. |
26:3 | 你們若照著我的律例而行,謹守遵行我的誡命, If you walk in My statutes and keep My commandments and do them, |
26:4 | 我就要按時降雨給你們,地必有出產,田野的樹必結果子。 Then I will give you your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will yield their fruit. |
26:5 | 你們打穀要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候。你們要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 Indeed your threshing will overtake the vintage, and the vintage will overtake the sowing time. Thus you will eat your bread until satisfaction and dwell securely in your land. |
26:6 | 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上絕跡,刀劍也必不經過你們的地。 And I will give you peace in the land, so that you will lie down and no one will make you afraid; and I will cause wild beasts to cease out of the land, and no sword will pass through your land. |
26:7 | 你們要追趕仇敵,他們必在你們麵前倒於刀下。 And you will chase your enemies, and they will fall by the sword before you. |
26:8 | 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們麵前倒於刀下。 And five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand; and your enemies will fall by the sword before you. |
26:9 | 我要眷顧你們,使你們繁衍增多,也要堅定我與你們所立的約。 And I will turn My face toward you and make you fruitful and multiply you, and I will establish My covenant with you. |
26:10 | 你們要吃久藏的陳糧,又要因新糧挪開陳糧。 And you will eat the old supply long stored and will have to clear out the old because of the new. |
26:11 | 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 And I will set My tabernacle among you; and My soul will not abhor you. |
26:12 | 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 And I will walk among you and be your God, and you will be My people. |
26:13 | 我是耶和華你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴仆;我也折斷了你們所負的軛,使你們挺身行走。 I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt so that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk upright. |
26:14 | 但你們若不聽從我,不遵行這一切的誡命; But if you will not listen to Me and will not do all these commandments, |
26:15 | 若棄絕我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,因而背棄我的約, And if you reject My statutes, and if your soul abhors My ordinances so that you will not do all My commandments, so as to break My covenant; |
26:16 | 我就要這樣待你們:我必命定驚惶,就是癆病和熱病,臨到你們,叫你們眼目失明、精神消耗;你們也要徒然撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 I also will do this to you: I will appoint sudden terror over you, even consumption and fever, that will cause the eyes to fail and make the soul to pine away; and you will sow your seed in vain, for your enemies will eat it. |
26:17 | 我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵麵前;恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。 And I will set My face against you, and you will be struck down before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one pursues you. |
26:18 | 這些事之後,你們若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲治你們。 And if after these things you will not listen to Me, then I will chastise you seven times more for your sins. |
26:19 | 我必打碎你們因勢力而有的驕傲,又要使你們的天如鐵,你們的地如銅。 And I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron and your earth like bronze, |
26:20 | 你們要徒然勞力,因為你們的地必無出產,其上的樹也不結果子。 And your strength will be spent in vain, for your land will not yield its produce, nor will the trees of the land yield their fruit. |
26:21 | 你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災與你們。 And if you walk contrary to Me and will not listen to Me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
26:22 | 我也要打發野地的走獸到你們中間,奪去你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數稀少,道路荒涼。 And I will send wild animals among you, which will bereave you of your children and destroy your cattle and make you few in number, so that your roads will be deserted. |
26:23 | 你們因這些事若仍不受我改正,反倒行事與我反對, And if by these things you will not be corrected by Me, but walk contrary to Me, |
26:24 | 我就也要行事與你們反對;我要親自因你們的罪加七倍擊打你們。 Then I also will walk contrary to you; and I will strike you, I Myself, seven times for your sins. |
26:25 | 我又要使刀劍臨到你們,報複背約的仇;你們聚集在各城內,我要降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。 And I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant; and when you gather together within your cities, I will send pestilence among you, and you will be delivered into the hand of the enemy. |
26:26 | 我要斷絕你們所倚靠的糧食;那時,必有十個女人在一個爐子給你們烤餅,再按分量稱給你們;你們要吃,也吃不飽。 When I cut off your supply of bread, ten women will bake your bread in one oven; and they will return your bread by weight, and you will eat and not be satisfied. |
26:27 | 你們因這事若仍不聽從我,反倒行事與我反對, And if in spite of this you will not listen to Me, but walk contrary to Me, |
26:28 | 我就要發烈怒,行事與你們反對;我要親自因你們的罪加七倍懲治你們。 Then I will walk contrary to you in wrath; and I will chastise you, I Myself, seven times for your sins. |
26:29 | 你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 And you will eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters you will eat. |
26:30 | 我要毀壞你們的邱壇,砍下你們祭日頭的壇,把你們的屍首堆在你們偶像的身上;我的心也必厭惡你們。 And I will destroy your high places and cut down your altars to the sun and heap up your dead bodies upon the bodies of your idols, and My soul will abhor you. |
26:31 | 我要使你們的城邑變成荒場,使你們的聖所變為荒涼;我也不聞你們怡爽的香氣。 And I will make your cities a waste and will make your holy places desolate, and I will not smell the savor of your satisfying fragrances. |
26:32 | 我要使地變為荒涼,住在其上的仇敵就因此詫異。 And I will make the land desolate, so that your enemies who dwell in it will be astonished at it. |
26:33 | 我要把你們分散在列國中,我也要拔刀追趕你們;你們的地要變為荒涼,你們的城邑要變成荒場。 You however I will scatter among the nations, and I will unsheathe the sword after you; and your land will become a desolation, and your cities will become a waste. |
26:34 | 當你們在仇敵之地,你們的地荒涼的時候,地要享受安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。 Then the land will enjoy its Sabbaths during all the days of desolation while you are in your enemies' land; then the land will rest and enjoy its Sabbaths. |
26:35 | 地多時荒涼,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的時候,在安息年所不能得的。 During all the days of desolation it will have the rest, which it did not have on your Sabbaths when you were dwelling upon it. |
26:36 | 至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯;葉子被風吹的響聲,要追趕他們;他們要逃避,像人逃避刀劍;無人追趕,卻要跌倒。 And as for those who remain among you, I will send faintness into their heart in the lands of their enemies; and the sound of a driven leaf will put them to flight; and they will flee as one flees from the sword; and they will fall though no one pursues. |
26:37 | 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前;你們在仇敵麵前,必站立不住。 And they will stumble over one another, as if fleeing before the sword, though no one pursues; and you will not be able to stand before your enemies. |
26:38 | 你們要在列國中滅亡;仇敵之地要吞吃你們。 And you will perish among the nations, and the land of your enemies will consume you. |
26:39 | 你們剩下的人,必因自己的罪孽,在仇敵之地消滅;也必因祖宗的罪孽,與他們一同消滅。 And those who are remaining among you will rot away because of their iniquity in your enemies' lands; and also because of the iniquities of their fathers they will rot away with them. |
26:40 | 但他們若承認自己的罪孽和他們祖宗的罪孽,就是他們對我不忠實而幹犯我的罪孽,並且承認自己行事與我反對, But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also that they walked contrary to Me, |
26:41 | 以致我也行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地;那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也接受了罪孽的刑罰, So that I also walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and then they accept the punishment of their iniquity; |
26:42 | 我就要記念我與雅各所立的約,也要記念我與以撒所立的約,並我與亞伯拉罕所立的約,且要記念這地。 Then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac and also My covenant with Abraham, and I will remember the land. |
26:43 | 他們離棄這地,當他們不在而地荒涼的時候,地就要享受安息。並且他們要接受罪孽的刑罰,因為他們棄絕了我的典章,心中厭惡了我的律例。 For the land will be abandoned by them and will enjoy its Sabbaths while it is desolate without them. And they will accept the punishment of their iniquity because, even because, they rejected My ordinances, and their soul abhorred My statutes. |
26:44 | 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不棄絕他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的神。 And yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I abhor them so as to destroy them utterly and to break My covenant with them; for I am Jehovah their God. |
26:45 | 我卻要為他們的緣故,記念我與他們先祖所立的約;他們的先祖是我在列國人眼前,從埃及地領出來的,為要作他們的神;我是耶和華。 But I will for their sakes remember the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations so that I might be their God; I am Jehovah. |
26:46 | 這些律例、典章和法度,是耶和華在西乃山藉著摩西與以色列人立的。 These are the statutes and ordinances and laws which Jehovah made between Himself and the children of Israel at Mount Sinai through Moses. |
利未記-Leviticus 第 26 章 | 上一章 下一章 |