回到目錄 申命記-Deuteronomy 上一章 下一章

申命記-Deuteronomy 第 10 章

10:1那時耶和華對我說,你要鑿出兩塊石版,和先前的一樣,上山到我這裏來,又要作一個木櫃。
At that time Jehovah said to me, Cut for yourself two tablets of stone like the first ones, and come up to Me on the mountain; and make yourself an ark of wood.
10:2你先前摔碎的版,其上的字我要寫在這兩塊版上;你要將這兩塊版放在櫃裏。
And I will write upon the tablets the words which were on the first tablets, which you shattered; and you shall place them in the ark.
10:3於是我用皂莢木作了一個櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裏拿著這兩塊版上山去了。
So I made an ark of acacia wood and cut two tablets of stone like the first ones; and I went up to the mountain with the two tablets in my hand.
10:4耶和華將祂在大會之日,在山上從火中對你們所說的十句話,照先前所寫的,寫在這兩塊版上,將版交給了我。
And He wrote upon the tablets as He had done the first writing, the ten words, which Jehovah spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and Jehovah gave them to me.
10:5我轉身下山,將版放在我所作的櫃裏,現今還在那裏,正如耶和華所吩咐我的。
Then I turned and came down from the mountain, and I placed the tablets in the ark that I had made. And there they have been, as Jehovah commanded me.
10:6(以色列人從比羅比尼亞幹起行,到了摩西拉。亞倫死在那裏,就葬在那裏;他兒子以利亞撒接續他供祭司的職分。
(And the children of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan for Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazer his son served as priest in his place.
10:7他們從那裏起行,到了穀歌大,又從穀歌大到了有溪水之地的約巴他。
From there they set out for Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of waterbrooks.
10:8那時耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,侍立在耶和華麵前事奉祂,並在祂的名裏祝福,直到今日。
At that time Jehovah separated the tribe of Levi to bear the Ark of the Covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister to Him and bless in His name until this day.
10:9所以利未人在他弟兄中無分無業;耶和華是他的產業,正如耶和華你神所應許他的。)
Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Jehovah is his inheritance, as Jehovah your God promised him.)
10:10我又像初次那樣,在山上停留了四十晝四十夜。那次耶和華也應允我,不願將你滅絕。
And I stayed on the mountain, as I had the first time, forty days and forty nights. And Jehovah listened to me in that instance as well; Jehovah would not destroy you.
10:11耶和華對我說,你起來,領這百姓往前行,使他們進去得我向他們列祖起誓要賜給他們的地。
And Jehovah said to me, Arise, take up the journey before the people so that they may enter and possess the land which I have sworn to their fathers to give them.
10:12以色列阿,現在耶和華你神向你所要的是什麼?隻要你敬畏耶和華你的神,行祂一切的道路,愛祂,全心、全魂事奉祂,
And now, O Israel, what does Jehovah your God ask of you except that you fear Jehovah your God so that you would walk in all His ways and love Him and serve Jehovah your God with all your heart and with all your soul;
10:13遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。
So that you would keep the commandments of Jehovah and His statutes, which I am commanding you today, for your good.
10:14看哪,天和天上的天,地和地上的一切,都屬耶和華你的神。
Behold, heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah your God, the earth and all that is in it.
10:15但耶和華隻鍾情於你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。
But on your fathers Jehovah set His affection to love them and to choose their seed after them, that is, you above all the peoples, as it is this day.
10:16所以要給你們的心行割禮,不可再硬著頸項;
Circumcise then the foreskin of your heart, and do not be stiff-necked any longer;
10:17因為耶和華你們的神是萬神之神,萬主之主,至大的神,有能力,又可畏,不以貌取人,也不受賄賂。
For it is Jehovah your God who is the God of gods and the Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who does not regard persons and does not take bribes;
10:18祂給孤兒寡婦伸冤,又愛寄居的,賜給他衣食。
He executes justice for the orphan and the widow, and He loves the sojourner, giving him food and clothing.
10:19所以你們要愛寄居的,因為你們在埃及地也作過寄居的。
Therefore love the sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
10:20你要敬畏耶和華你的神,事奉祂,緊聯於祂,也要指著祂的名起誓。
You shall fear Jehovah your God; Him shall you serve and to Him shall you hold fast and by His name shall you swear.
10:21祂是你所讚美的,是你的神,為你作了這些大而可畏的事,是你親眼所看見的。
He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you, which your eyes have seen.
10:22你的列祖七十人下埃及;現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。
Your fathers went down into Egypt as seventy souls; and now Jehovah your God has made you as the stars of heaven in multitude.
 
申命記-Deuteronomy 第 10 章 上一章 下一章