回到目錄 申命記-Deuteronomy 上一章 下一章

申命記-Deuteronomy 第 16 章

16:1你要謹守亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為耶和華你的神在亞筆月夜間領你出了埃及。
Observe the month of Abib, and hold the Passover to Jehovah your God; for in the month of Abib Jehovah your God brought you out of Egypt by night.
16:2你當在耶和華所選擇給祂名居住的地方,從羊群牛群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華你的神。
And you shall sacrifice the passover to Jehovah your God, from the flock and from the herd, in the place where Jehovah will choose to cause His name to dwell.
16:3你吃這祭牲,不可與有酵之物同吃;七日之內要與無酵餅,就是與困苦餅同吃,(你本是急忙出了埃及地,)好叫你一生的日子都記念你從埃及地出來的那日。
You shall not eat anything leavened with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for in alarmed haste you came out of the land of Egypt); in order that you may remember the day of your coming out of the land of Egypt all the days of your life.
16:4在你四境之內,七日不可見發酵物;頭一日晚上所獻的肉,一點不可留到早晨。
And leaven shall not be seen with you in all your territory for seven days, nor shall any of the flesh which you sacrifice in the evening on the first day remain until morning.
16:5在耶和華你神所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭牲;
You may not sacrifice the passover within any of your gates, which Jehovah your God is giving you;
16:6隻當在耶和華你神所選擇給祂名居住的地方,晚上日落的時候,就是你出埃及的時候,獻逾越節的祭牲。
Rather, in the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell, you shall sacrifice the passover in the evening, as the sun sets, at the time that you came out of Egypt.
16:7當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳棚去。
And you shall cook and eat it in the place which Jehovah your God will choose, and you shall turn in the morning and go to your tents.
16:8你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華你的神守嚴肅會,不可作工。
Six days you shall eat unleavened bread. And on the seventh day there shall be a solemn assembly to Jehovah your God; you shall not do any work.
16:9你要計算七個七日:從你開鐮收割禾稼時算起,共計七個七日。
You shall count off for yourself seven weeks. You shall begin to count the seven weeks from the time that you begin to put the sickle to the standing grain.
16:10你要照耶和華你神所賜你的福,手裏拿著你所要獻上足量的甘心祭,向耶和華你的神守七七節。
And you shall hold the Feast of Weeks to Jehovah your God according to the sufficiency of the freewill offering of your hand, which you will give, as Jehovah your God blesses you.
16:11你和你的兒子、女兒、仆人、婢女,並你城裏的利未人,以及你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇給祂名居住的地方,在耶和華你的神麵前歡樂。
And you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite who is within your gates and the sojourner and the orphan and the widow who are in your midst shall rejoice before Jehovah your God in the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell.
16:12你也要記念你在埃及作過奴仆;你要謹守遵行這些律例。
And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall keep and do these statutes.
16:13你從禾場、酒醡收藏了出產以後,就要守住棚節七日。
You shall hold the Feast of Tabernacles for seven days after your ingathering from your threshing floor and your winepress.
16:14守節的時候,你和你的兒子、女兒、仆人、婢女,並你城裏的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。
And you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite and the sojourner and the orphan and the widow who are within your gates shall rejoice in your feast.
16:15在耶和華所選擇的地方,你當向耶和華你的神守節七日;因為耶和華你神在你一切的出產上,和你手所辦的一切事上,要賜福與你,你就十分歡樂。
You shall keep the feast to Jehovah your God for seven days in the place which Jehovah will choose, for Jehovah your God will bless you in all your produce and in all your undertakings; therefore you shall be nothing but joyful.
16:16你一切的男丁,要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華你神所選擇的地方朝見祂。他們不可空手朝見耶和華;
Three times a year all your males shall appear before Jehovah your God in the place which He will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty-handed;
16:17各人要按自己的力量,照耶和華你神所賜的福,奉獻禮物。
Each man shall give as he is able to give, according to the blessing of Jehovah your God, which He has given you.
16:18你要在耶和華你神所賜的各城裏,按著支派設立審判官和官長;他們必按公義的判斷,審判百姓。
You shall appoint for yourself judges and officers in all your cities which Jehovah your God is giving you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
16:19不可屈枉公理,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎,又能顛倒義人的話。
You shall not distort justice; you shall not respect persons, nor shall you take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
16:20你要追求公義,隻當追求公義,好叫你存活,承受耶和華你神所賜你的地。
Righteousness, and only righteousness, shall you pursue, in order that you may live and possess the land which Jehovah your God is giving you.
16:21你為自己築耶和華你神的壇,不可在壇旁為自己栽什麼樹木作為木像;
You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah your God, which you will make for yourself;
16:22也不可為自己設立柱像,這是耶和華你神所恨惡的。
Nor shall you erect for yourself a pillar, something which Jehovah your God hates.
 
申命記-Deuteronomy 第 16 章 上一章 下一章