回到目錄 約書亞記-Joshua 上一章 下一章

約書亞記-Joshua 第 5 章

5:1約但河西亞摩利人的諸王和靠海迦南人的諸王,聽見耶和華在以色列人麵前使約但河的水幹了,直到他們過去,諸王的心因以色列人的緣故就融化了,不再有膽氣。
Now when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the waters of the Jordan before the children of Israel until they crossed over, their hearts melted, and there was no longer any spirit in them because of the children of Israel.
5:2那時,耶和華對約書亞說,你要製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。
At that time Jehovah said to Joshua, Make knives of flint, and circumcise again the children of Israel a second time.
5:3約書亞就製造了火石刀,在阿拉洛山那裏給以色列人行割禮。
And Joshua made knives of flint and circumcised the children of Israel at Gibeath-haaraloth.
5:4約書亞給他們行割禮的緣故,是因為從埃及出來的眾民,就是一切能打仗的男丁,出了埃及以後,都死在曠野的路上。
And this is the reason Joshua circumcised them: All the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, died in the wilderness on the way, after they had come out of Egypt.
5:5雖然出來的眾民都受過割禮,但他們出埃及以後,在曠野的路上所生的眾民,都沒有受過割禮。
Although all the people who came out were circumcised, all the people who were born in the wilderness on the way, after the others had come out of Egypt, had not been circumcised.
5:6以色列人在曠野走了四十年,直到國民,就是出埃及的兵丁,盡都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話;耶和華曾向他們起誓,必不容他們看見耶和華向他們列祖起誓要賜給我們的地,就是流奶與蜜之地。
For the children of Israel went for forty years through the wilderness until all the nation, the men of war who had come out of Egypt, were consumed, because they did not listen to the voice of Jehovah, they to whom Jehovah swore that they would not see the land that Jehovah had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.
5:7他們的子孫,就是耶和華所興起來接替他們的,約書亞給他們行了割禮;他們本沒有受過割禮,因為在路上沒有給他們行割禮。
And their children, whom He had raised up in place of them, these Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way.
5:8國民都受完了割禮,就住在營中自己的地方,等到痊愈了。
And when they had finished circumcising the whole nation, they remained in their place at the camp until they recovered.
5:9耶和華對約書亞說,我今日將埃及的羞辱從你們身上輥去了。因此,那地方名叫吉甲,直到今日。
Then Jehovah said to Joshua, Today I have rolled away the reproach of Egypt from off you. So the name of that place has been called Gilgal to this day.
5:10以色列人在吉甲安營;正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。
And the children of Israel camped in Gilgal; and they held the Passover on the fourteenth day of the month in the evening on the plains of Jericho.
5:11逾越節的次日,他們就吃了那地的出產;正當那日,他們吃了無酵餅和烘的穀
And on the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
5:12他們吃了那地的出產,當日嗎哪就止住了,以色列人也不再有嗎哪了;那一年,他們卻吃迦南地的出產。
And the manna ceased on that day, when they ate of the produce of the land; and there was no longer manna for the children of Israel, but they ate of the yield of the land of Canaan that year.
5:13約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看;看哪,有一個人手裏有拔出來的刀,對麵站立。約書亞到他那裏,對他說,你是幫助我們呢,還是幫助我們的敵人?
Now once, when Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked; and behold, there was a man standing opposite him, and His sword was drawn in His hand. And Joshua went to Him and said to Him, Are You for us or for our adversaries?
5:14祂說,都不是,我現在來,是作耶和華軍隊的元帥。約書亞就麵伏於地下拜,說,我主有什麼話告訴仆人?
And He said, Neither, but as the Captain of Jehovah's army have I now come. Then Joshua fell to the ground upon his face and worshipped. And he said to Him, What does my Lord speak to His servant?
5:15耶和華軍隊的元帥對約書亞說,把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖的。約書亞就照著行了。
And the Captain of Jehovah's army said to Joshua, Remove your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy. And Joshua did so.
 
約書亞記-Joshua 第 5 章 上一章 下一章