回到目錄 列王記上-1 Kings 上一章 下一章

列王記上-1 Kings 第 7 章

7:1所羅門為自己建造宮室,共用了十三年,才全部完成。
And Solomon was thirteen years building his own house, and he finished all his house.
7:2他建造利巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘,有香柏木柱四行,柱上有香柏木梁。
And he built the Lebanon Forest House, a hundred cubits long and fifty cubits wide and thirty cubits high, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.
7:3每行柱子十五根,柱子上有橫梁,共四十五根,橫梁上以香柏木為蓋。
And it was roofed with cedar above the forty-five beams that were upon the pillars, fifteen in a row.
7:4有窗框三行,窗與窗相對,共有三層。
And there were window frames in three rows, and window was next to window in three tiers.
7:5所有的門口和門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相對。
And all the doorways and doorposts had square frames, and window was next to window in three tiers.
7:6他又造有柱子的廊子,長五十肘,寬三十肘;這些柱子前又有廊子,廊子前又有柱子和台階。
And he made the portico of pillars, fifty cubits long and thirty cubits wide, with a portico before them and with pillars and a threshold before them.
7:7又造了設有寶座的廊子,就是審判的廊子,他可以在那裏施行審判;這廊子從地到頂都用香柏木遮蔽。
And he made the throne portico, where he would execute judgment, the judgment portico; and it was covered with cedar from floor to floor.
7:8在廊後另一個院內,有所羅門住的宮室,造法相同。所羅門又為所娶法老的女兒建造一宮,造法與這廊子一樣。
And his house that he was to dwell in, in the court to the rear of the throne portico, was of the same workmanship. He also made a house for Pharaoh's daughter, whom Solomon had taken as his wife, like this portico.
7:9建造這一切所用的,都是寶貴的石頭,是按著尺寸鑿成,用鋸子裏外鋸齊的;從根基直到簷石,從外頭直到大院,都是如此。
All these were of costly stones, cut according to measure, sawed with saws, within and without, from the foundation to the coping, and from the outside to the great court.
7:10根基是寶貴的大石頭,有長十肘的,有長八肘的;
And the foundation was of costly stones, large stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.
7:11麵有按著尺寸鑿成的寶貴石頭,也有香柏木。
And above were costly stones, cut according to measure, and cedar.
7:12大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木梁一層,與耶和華殿的內院和殿廊一樣。
And the great court surrounding had three rows of hewn stone and a row of cedar beams, as did the inner court of the house of Jehovah and the portico of the house.
7:13所羅門王差遣人往推羅去,將戶蘭召了來。
And King Solomon sent for Hiram and brought him from Tyre.
7:14他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,作銅匠的。戶蘭滿有智慧、悟性、技能,善於作各樣銅工。他來到所羅門王那裏,作王一切的工作。
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali whose father was a man of Tyre, a bronze worker; and he was full of wisdom and understanding and skill to do all kinds of work in bronze. And he came to King Solomon and did all his work.
7:15他製造兩根銅柱,每根柱子高十八肘,柱子圍十二肘;
And he formed the two bronze pillars; eighteen cubits was the height of each pillar, and a line of twelve cubits encompassed each pillar.
7:16又用銅鑄了兩個柱頂安在柱子上,一個柱頂高五肘,另一個柱頂也高五肘。
And he made two capitals of molten bronze to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the second capital was five cubits.
7:17柱子上端的柱頂有裝修的格子網和擰成的煉索形成的花圈,一個柱頂有七個,
There were nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals that were at the top of the pillars, seven for the one capital, and seven for the second capital.
7:18另一個柱頂也有七個。他作了柱子;一個網子周圍有兩行石榴,遮蓋柱子上端的柱頂;另一個柱頂也是這樣作。
So he made the pillars; and there were two rows around the one network, to cover the capitals that were at the top of the pomegranates. And he did the same for the second capital.
7:19廊子裏柱子上端的柱頂徑四肘,刻著百合花。
And the capitals that were at the top of the pillars in the portico were of lily work, four cubits high.
7:20兩根柱子上的柱頂,在網子旁邊的鼓肚上,按著鼓肚,每一柱頂有二百個石榴,分行環繞。
So then the capitals that were on the two pillars were above and close to the bulge that was beside the network. And there were two hundred pomegranates, in rows around both capitals.
7:21他將兩根柱子立在殿廊前頭:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
And he erected the pillars at the portico of the temple. When he erected the right pillar, he called its name Jachin; and when he erected the left pillar, he called its name Boaz.
7:22在柱子上端刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。
And at the top of the pillars was lily work. And the work on the pillars was completed.
7:23他又鑄一個銅海,直徑十肘,樣式是圓的,高五肘,圍三十肘。
And he made the molten sea, ten cubits from brim to brim, fully round; and it was five cubits high, and a line of thirty cubits encompassed it.
7:24在海的邊緣之下,周圍有野瓜環繞;每肘十瓜,圍繞著銅海,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。
And under its brim there were knops all around, encircling it, ten to a cubit, surrounding the sea all around; the knops were cast in two rows when they were cast.
7:25海立在十二隻銅牛背上,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾都向內。
It stood upon twelve oxen, three facing north and three facing west and three facing south and three facing east; and the sea was upon them, and all their hindquarters were within.
7:26海厚一掌,其邊如杯邊的作法,如百合花,可容二千罷特。
And it was a handbreadth thick; and its brim was like the work of a cup's brim, like the flower of a lily; it held two thousand baths.
7:27他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。
And he made the ten bases of bronze; one base was four cubits long and four cubits wide, and it was three cubits high.
7:28座的造法是這樣:這些座都有鑲板,鑲板在框架中間。
And this was the work of each base: They had panels, and the panels were between frames.
7:29框架中間的鑲板上有獅子、牛和基路伯;框架上有小座,獅子和牛以下有垂下的環飾。
And on the panels that were between the frames were lions, oxen, and cherubim. And above the frames was a pedestal, and below the lions and oxen there were wreaths of hanging work.
7:30每盆座有四個銅輪和銅軸。盆座的四腳有鑄成的支架在盆以下,,其旁都有環飾。
And each base had four bronze wheels with bronze axles. And its four feet had supports; underneath the laver the supports had been cast, with wreaths at the side of each.
7:31盆口是在冠狀架裏麵,高出一肘;冠狀架的口是圓的,
And the mouth of the laver was within this crown, and it rose above by one cubit; and its mouth was round like the work of a pedestal; it was a cubit and a half and upon its mouth were engravings as well, and its panels were square, not round.
7:32如同小座的作法,徑一肘半,在口上有雕工,其上的鑲板是方的,不是圓的。四個輪子在鑲板以下,輪軸與盆座相連,每輪高一肘半。
And the four wheels were underneath the panels, and the wheel axles were in the base; each wheel was a cubit and a half high.
7:33輪的作法如同車輪的作法;軸、輞、輻、轂都是鑄的。
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles and their rims and their spokes and their hubs were all molten.
7:34每盆座四角上都有支架,共四個支架,是盆座的一部分。
And there were four supports at the four corners of each base; its supports were part of the base.
7:35座頂有圓架,高半肘;座頂有撐子和鑲板,是與座一塊鑄的。
And at the top of the base there was a round band half a cubit high; and at the top of the base, its stays and its panels were of one piece.
7:36在撐子表麵和鑲板上,各按空處刻著基路伯、獅子和棕樹,周圍有環飾。
And on the surfaces of the stays and on its panels he engraved cherubim, lions, and palm trees, as there was space on each, with wreaths all around.
7:37十個盆座都是這樣作,都是一個鑄法、尺寸和樣式。
In this manner he made the ten bases; all of them had one casting, one measure, and one form.
7:38又製造十個銅盆,每盆可容四十罷特;每盆徑四肘,在那十個盆座上,每座上有一盆。
And he made ten bronze lavers; each laver held forty baths; each laver was four cubits across; there was one laver upon every one of the ten bases.
7:39將盆座五個放在殿的右邊,五個放在殿的左邊;又將海放在殿的右邊,就是在東南邊。
And he set the bases, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and the sea he set on the right side of the house, on the east side at the south.
7:40戶蘭又造了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭完成了他為所羅門王所作耶和華殿的一切工。
And Hiram made the basins and the shovels and the bowls. Thus Hiram finished doing all the work that he was doing for King Solomon in the house of Jehovah:
7:41所造的就是:兩根柱子,和柱子上端柱頂的兩個球,並兩個蓋著柱子上端柱頂兩個球的網子;
The two pillars, and the two bowls of the capitals that were at the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were at the top of the pillars;
7:42四百個石榴,安在兩個網子上,每網兩行石榴,蓋著柱子上端柱頂的兩個球;
And the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;
7:43十個盆座和其上的十個盆;
And the ten bases and the ten lavers upon the bases;
7:44一個海和海下的十二隻牛;
And the one sea and the twelve oxen under the sea;
7:45鍋、鏟和碗。戶蘭給所羅門王所造耶和華殿裏的這一切器具,都是用磨亮的銅造的;
And the pots and the shovels and the bowls; all these vessels that Hiram made for King Solomon in the house of Jehovah were of burnished bronze.
7:46是王在約但平原,在疏割和撒拉但之間用膠泥鑄成的。
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
7:47因為這一切器具太多,所以所羅門都沒有過秤;銅的重量無法可查。
And Solomon left all the vessels unweighed because of the very great number; the weight of bronze could not be ascertained.
7:48所羅門又造耶和華殿裏的一切器具:金壇和擺陳設餅的金桌子;
And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar; and the golden table upon which the bread of the Presence was put;
7:49內殿前的純金燈台,右邊五個,左邊五個;並其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
And the lampstands of pure gold, five on the right and five on the left, before the innermost sanctuary; and the flowers and the lamps and the tongs, of gold;
7:50杯、鑷子、碗、調羹、火盆,都是純金的;以及內殿,就是至聖所的門樞,和外殿的門樞,都是金的。
And the cups and the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the hinges, for the doors of the inner house, the Holy of Holies, and for the doors of the house of the temple, of gold.
7:51這樣,所羅門王為耶和華殿所作的一切工完成了。所羅門把他父親大衛分別為聖之物,就是銀子、金子和器具,都帶來放在耶和華殿的府庫裏。
Thus all the work that King Solomon did in the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things that David his father had sanctified, the silver and the gold and the vessels, and he put them in the treasuries of the house of Jehovah.
 
列王記上-1 Kings 第 7 章 上一章 下一章