曆代記下-2 Chronicles 第 7 章 |
7:1 | 所羅門禱告已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭。耶和華的榮光充滿了殿; And when Solomon had finished praying, the fire came down from heaven and devoured the burnt offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house. |
7:2 | 因耶和華的榮光充滿了耶和華的殿,所以祭司都不能進耶和華的殿。 And the priests were not able to enter the house of Jehovah, for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah. |
7:3 | 那火降下,耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地上,麵伏於地敬拜,稱謝耶和華說,耶和華本為善,祂的慈愛永遠長存。 And all the children of Israel, seeing the fire coming down and the glory of Jehovah upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground and worshipped and thanked Jehovah, saying, For He is good; for His lovingkindness endures forev |
7:4 | 王和眾民在耶和華麵前獻祭。 And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah. |
7:5 | 所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行了奉獻之禮。 And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand oxen and one hundred twenty thousand sheep. Thus the king and all the people dedicated the house of God. |
7:6 | 祭司侍立,各盡職守;利未人也拿著耶和華的樂器,就是大衛王造出來,用以讚美耶和華的。(因祂的慈愛永遠長存。)祭司在眾人對麵吹號,以色列眾人都站立。 And the priests stood at their posts and the Levites with the musical instruments of Jehovah, which David the king had made for praising Jehovah (for His lovingkindness endures forever) whenever David praised with them. And the priests sounded the trumpets opposite them, and all Israel was standing. |
7:7 | 所羅門因他所造的銅壇容不下燔祭、素祭和脂油,便將耶和華殿前院子當中分別為聖,在那裏獻燔祭和平安祭牲的脂油。 And Solomon sanctified the middle of the court that was before the house of Jehovah, for there he offered the burnt offering and the fat of peace offerings because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offering and the meal offering and the fat. |
7:8 | 那時所羅門和以色列眾人,就是從哈馬口直到埃及小河的人,聚集成為大會,一同守節七日。 And Solomon held a feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt. |
7:9 | 第八日舉行嚴肅會;他們行奉獻壇的禮七日,守節七日。 And on the eighth day they held a solemn assembly, for they held the dedication of the altar seven days and the feast seven days; |
7:10 | 七月二十三日,王遣散眾民,各歸各的帳棚;他們因耶和華向大衛和所羅門與祂民以色列人所行一切美善的事,就都心中歡喜快樂。 And on the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, rejoicing and happy in heart for the goodness that Jehovah had shown to David and to Solomon and to Israel His people. |
7:11 | 所羅門完成了耶和華的殿和王宮;在耶和華的殿和他的宮中,凡他心中起意要作的,都順順利利的作成了。 Thus Solomon finished the house of Jehovah and the king's house; and all that had come up in Solomon's heart to do in the house of Jehovah and in his own house he successfully accomplished. |
7:12 | 夜間耶和華向所羅門顯現,對他說,我已聽了你的禱告,也選擇這地方作為向我獻祭的殿宇。 And Jehovah appeared to Solomon in the night and said to him, I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice. |
7:13 | 我若使天閉塞不下雨,或吩咐蝗蟲吞吃這地的出產,或打發瘟疫到我的民中, If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people, |
7:14 | 這稱為我名下的民,若是自卑、禱告,尋求我的麵,從他們邪惡的行徑轉回,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。 And My people, who are called by My name, humble themselves and pray and seek My face and turn from their evil ways; then I will hear from heaven and forgive their sin and heal their land. |
7:15 | 現今我必睜眼看、側耳聽從此處所獻的禱告。 Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer from this place. |
7:16 | 現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永遠在那裏;我的眼、我的心也必常在那裏。 For now I have chosen and have sanctified this house, that My name may be there forever; and My eyes and My heart will be there continually. |
7:17 | 至於你,你若像你父親大衛那樣行在我麵前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例和典章, And as for you, if you walk before Me, as David your father walked, and do according to all that I have commanded you and keep My statutes and My ordinances; |
7:18 | 我就必堅立你的國位,正如我與你父大衛所立的約,說,你的子孫必不斷有人作以色列的統治者。 Then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, You will not lack a man to be ruler in Israel. |
7:19 | 倘若你們轉離我,丟棄我擺在你們麵前的律例和誡命,去事奉敬拜別神, But if you turn away and forsake My statutes and My commandments that I have put before you, and go and serve other gods and worship them; |
7:20 | 我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出來,並且我為自己的名所分別為聖的殿,也必丟棄不顧,使這殿在萬民中成為笑談和譏誚的因由。 Then I will pluck them out of My land which I have given them, and this house, which I have sanctified for My name, I will cast out of My sight and make it a proverb and a byword among all the peoples. |
7:21 | 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說,耶和華為何向這地和這殿如此行呢? And concerning this house, which is so high, everyone who passes by it will be astonished and say, Why has Jehovah done this to this land and to this house? |
7:22 | 人必說,是因此地的人離棄耶和華他們列祖的神,就是領他們出埃及地的神,去依附別神,敬拜事奉別神,所以耶和華使這一切災禍臨到他們。 And they will say, Because they forsook Jehovah, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and laid hold of other gods, and they worshipped them and served them; therefore He has brought all this evil upon them. |
曆代記下-2 Chronicles 第 7 章 | 上一章 下一章 |